2013-05-17 KN-WS106 MANUAL (p. 2) Weather station ANLEITUNG (S. 3) Wetterstation MODE D’EMPLOI (p. 5) Station météorologique
10 Max./min. Registros de temperatura y humedad Calendario: 2001 – 2099 Alimentación: 3 pilas AAA (no incluidas) Función de control del sonido. Utiliz
11 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificaci
12 Nyomja meg ismét a MODE gombot: villogni kezd a hónap érték; a ▲ vagy ▼ gombbal állíthatja be. Nyomja meg ismét a MODE gombot: villogni kezd a nap
13 SUOMI Sääasema • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta ja käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. OM
14 Turvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos onge
15 STÄLLA IN KALENDERN Tryck på ”MODE” för att visa kalendern. Tryck på ”MODE” och håll ned i 3 sekunder för att gå till läget för kalenderinställning
16 ČESKY Meteorologická stanice • Před instalací/použitím tohoto výrobku si prosím nejprve pročtěte návod k použití. • Uložte si tento návod na bezpe
17 Chcete-li zapnout podsvícení, dotkněte se silně na krátkou dobu výrobku, zatleskejte rukama (hlasitost musí být vyšší než 80 dB) nebo stiskněte tla
18 prin apăsarea pe ▲ sau ▼ pentru a seta ora. Apăsaţi pe MODE din nou, segmentele minutelor vor lumina intermitent şi pot fi setate prin apăsarea pe
19 ΕΛΛΗΝΙΚA Μετεωρολογικός σταθμός • Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του προϊόντος. • Φυλάξτε το εγ
2 ENGLISH Weather station • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for futu
20 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ/ΦΩΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ Από τη λειτουργία αφύπνισης, πιέστε SNZ/L για να επιλέξετε τη λειτουργία επανάληψης ξυπνητηριού. Κρατήστ
21 Indstilling af uret Tryk på knappen MODE i 3 sekunder for at åbne tidsindstillingen. Timetallet blinker og kan indstilles ved at trykke på ▲ eller
22 Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald.
23 TEMPERATURVISNINGSFORMAT Trykk på ▼ eller °C/°F for å veksle mellom °C/°F. SLUMRE-/LYS- OG LYDKONTROLL I alarmmodus, trykk på SNZ/L for slumremodus
24 Настройка времени Для перехода в режим настройки времени нажмите и удерживайте кнопку MODE в течение 3 секунд. Начнут мигать цифры, соответствующие
25 Техническое обслуживание: Очищать только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы. Гарантия: Любые изменения и / и
26 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració
27 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /
3 Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required. Disco
4 ▲ oder ▼ eingestellt werden. Drücken Sie MODE erneut. Die Minutenanzeige blinkt und kann mit den Tasten ▲ oder ▼ eingestellt werden. KALENDEREINSTEL
5 FRANÇAIS Station météorologique • Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d’installer / utiliser ce produit. • Conservez ce manuel dans un e
6 COMMANDE SONORE ET DE RAPPEL DE RÉVEIL/ÉCLAIRAGE Lorsque le réveil sonne, appuyez sur SNZ/L pour exécuter le mode de rappel de réveil (snooze). Touc
7 minuutgetallen zullen gaan knipperen. Deze kunnen worden ingesteld door OMHOOG en OMLAAG te gebruiken. HET ALARM INSTELLEN Druk op MODE om de alarmt
8 Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmer
9 Max/Min Premere MAX/MIN per visualizzare la temperatura massima e il grado di umidità massimo. Premere di nuovo MAX/MIN per visualizzare la temperat
Commentaires sur ces manuels