CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Mobile storage enclosure
1Instructions d'installation :Ouvrez soigneusement le boîtier et préparez votre interface IDE ou S-ATA de 2,5 pouces (selon le modèle de boîtier
2Consignes de sécurité : An de réduire tout risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert UNIQUEMENT par un technicien qualié en cas de rép
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Behuizing voor draagbare harddisk
1Installatie instructies:Open de behuizing voorzichtig en bereid uw 2,5” IDE of S-ATA (afhankelijk van welk model behuizing u gekocht heeft) voor, doo
2Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus geo
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Unità di memoria mobile
1Istruzioni di installazione:Aprite attentamente l'unità di memoria e preparate il vostro 2.5” IDE o S-ATA (a seconda di quale modello avete acqu
2Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico
1Installation instructions:Open the storage enclosure carefully and prepare your 2.5” IDE or S-ATA (depending on which model enclosure was pur
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Cavidad de almacenamiento portátil
1Instrucciones de instalación:Abra la cavidad de almacenamiento cuidadosamente y prepare su IDE o S-ATA de 2.5” (en función del modelo de cavidad que
2Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuan
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Hordozható tároló ház
1Telepítési útmutató:Nyissa ki óvatosan a tároló házat, és készítse elő a 2.5” IDE vagy S-ATA meghajtót (attól függ, milyen típusú tároló házat vásár
2Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés megelőzése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel. Ha gond adódik a készülékkel
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Kannettava kovalevy-kotelo
2Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Discon
1Asennusohjeet:Avaa tallennuskotelo varoen ja valmista 2.5” IDE tai S-ATA (riippuen hankitusta kotelomallista) asettamalla se asetukseen MA
2Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytk
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Mobilt förvaringschassi
1Installationsanvisningar:Öppna förvaringschassit försiktigt och förbered din 2.5” IDE eller S-ATA (beroende på vilken modell du har kö
2Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elstötar får denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Ochranné pouzdro pro externí pevné disky
1Instalační pokyny:Otevřete ochranné pouzdro. Nastavte pevný disk 2.5” IDE nebo S-ATA (v závislosti na typu zakoupeného pouzdra) na MASTE
2Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili riziku poranění elektrickým proudem, svěřte opravu zařízení POUZE kvalikovanému servisnímu techniku/stř
3
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Mobiles Festplattengehäuse
1Installationsanweisungen:Öffnen Sie das Festplattengehäuse vorsichtig und bereiten Sie Ihre 2,5” IDE oder S-ATA-Festplatte (je nach Modell, das Sie e
2Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T
CMP-MOBSTOR90CMP-MOBSTOR160/162Boîtier pour Disque Dur Portable
Commentaires sur ces manuels