Konig-electronic Infrared in-ear thermometer mini Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Santé et hygiène Konig-electronic Infrared in-ear thermometer mini. Konig Electronic Infrared in-ear thermometer mini User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 111
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HC-EARTHERM60N
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 6)
MODE D’EMPLOI (p. 11)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16)
MANUALE (p. 21)
MANUAL DE USO (p. 26)
MANUAL (p. 30)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35)
KÄYTTÖOHJE (s. 39)
BRUKSANVISNING (s. 43)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 47)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 51)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 56)
BRUGERVEJLEDNING (s. 61)
VEILEDNING (s. 65)
ИНСТРУКЦИЯ (69 стр.)
KILAVUZ (s. 74)
KASUTUSJUHEND (lk. 78)
NÁVOD (s. 82)
ROKASGRĀMATA (lpp. 86)
NAUDOJIMO VADOVAS (90 p.)
PRIRUČNIK (str. 94)
РЪКОВОДСТВО (p. 98)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 103)
PRIROČNIK (str. 108)
INFRA-RED EAR THERMOMETER
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Résumé du contenu

Page 1 - INFRA-RED EAR THERMOMETER

HC-EARTHERM60NMANUAL (p. 2)ANLEITUNG (S. 6)MODE D’EMPLOI (p. 11)GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16)MANUALE (p. 21)MANUAL DE USO (p. 26)MANUAL (p. 30)HASZNÁLATI

Page 2 - Probe lens

DEUTSCH10Sicherheitsvorkehrungen:Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.Wartung:Nur mit einem trockenen Tuch säubern.Keine Reinigungs

Page 3 - Newborn-1 year 1 year-adult

БЪЛГАРСКИ100       .1.    ./,    ъ. Щ  

Page 4

БЪЛГАРСКИ101:            30 .7. : ъъ  

Page 5

БЪЛГАРСКИ102 :         .:  ъ  ъ. 

Page 6 - Scantaste

POLSKI103Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcjęTermometr do ucha to urządzenie mogące wykonywać pomiar temperatury na podczerwień, jeśli

Page 7

POLSKI104Wysokość netto: około 37 gOznaczenie sygnału dźwiękowego:wł/wył, zakończenie pomiaru oraz ostrzeżenie o niskim napięciu itd.Sekwencja autotes

Page 8 - Abb. C Abb. D

POLSKI1053. Rozciągając ucho zewnętrzne należy włożyć bezpiecznie próbkę w przewód słuchowy (na najlepszą głębokość), nacisnąć przycisk skanowania i

Page 9

POLSKI1062. Do czyszczenia obudowy termometru oraz próbki pomiarowej należy używać wacika w alkoholu lub wacika bawełnianego zwilżonego w alkoholu (i

Page 10

POLSKI107Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci.Konserwacja:Czyścić wyłącznie suchą szmatką.Nie stosowa

Page 11 - FRANÇAIS

SLOVENSKI108Prosimo, pred uporabo pozorno preberite navodilaUšesni termometer je naprava za infrardeče merjenje temperature, ki jo je treba vstaviti v

Page 12

SLOVENSKI109Sekvenca samotestiranja:Za vklop termometra pritisnite gumb za vklop/priklic; na LCD-zaslonu bi se morali v eni sekundi prikazati vsi simb

Page 13

FRANÇAIS11Veuillez lire attentivement les instructions avant l'utilisationLe thermometre auriculaire est un appareil permettant la mesure de la t

Page 14

SLOVENSKI110Nasvet: Premor med merjenji naj bo vsaj enominuten.5. Iskanje po spominu: Pritisnite gumb za vklop/priklic, izmenjalo se bo zadnjih 10 sp

Page 15

SLOVENSKI1114. Vstavite novo baterijo, pozitiven pol »+« navzgor, negativen pol »–« navzdol.5. Če enote ne boste uporabljali več kot 6 mesecev in v

Page 16 - NEDERLANDS

FRANÇAIS12Indicateur de piles faibles : l'ecran ache  et un bip sonore est emisBatterie: une pile au lithium 3V (CR2032)Dimensions: 110 x 35

Page 17

FRANÇAIS13UtilisationEn mesurant la temperature corporelle dans le canal intra-auriculaire.1. Appuyez sur le bouton Marche/Rappel pour allumer le the

Page 18

FRANÇAIS147. Extinction : Le thermometre s'eteint automatiquement s'il n'est pas manipule pendant une minute.Nettoyage et conservation

Page 19

FRANÇAIS15Précautions de sécurité:Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.Entretien:Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec

Page 20

NEDERLANDS16Lees deze instructie zorgvuldig voor gebruikDe oorthermometer kan dankzij infrarood de temperatuur meten wanneer deze wordt geplaatst in d

Page 21 - ITALIANO

NEDERLANDS17Batterij: 1x 3V Lithiumbatterij (CR 2032)Afmetingen: 110 x 35 x 35 mmNetto gewicht: Ong. 37gPiepsignaal: aan/uit, einde meting en bijna

Page 22

NEDERLANDS18Toepassing in dit voorbeeld wordt in °C weergegevenHet meten van de lichaamstemperatuur via de gehoorgang.1. Druk op de aan/geheugen knop

Page 23

NEDERLANDS197. Uitschakelen: de thermometer schakelt zichzelf automatisch uit wanneer het apparaat gedurende een minuut niet gebruikt wordt.Reinigen

Page 24

ENGLISH2Please read the instruction carefully before useThe ear thermometer is a device capable of achieving infra-red temperature measurement when pl

Page 25

NEDERLANDS20Veiligheidsmaatregelen:Stel het product niet bloot aan water of vocht.Onderhoud:Uitsluitend reinigen met een droge doek.Gebruik geen reini

Page 26

ITALIANO21Prima dell'uso leggere con attenzione le istruzioniIl termometro auricolare e un dispositivo in grado di misurare la temperatura a infr

Page 27 - 1 ano–adulto

ITALIANO22Avviso bassa tensione: lo schermo LCD visualizza  e poi viene emesso un segnale acusticoBatteria: 1x batteria al litio da 3V (CR 2032)Dime

Page 28 - Fig. C Fig. D

ITALIANO23Modalita d'usoMisurazione della temperatura del corpo umano nel canale uditivo.1. Premere il pulsante attivo/richiama per accendere il

Page 29

ITALIANO247. Spegnimento: Il termometro si spegnera automaticamente se non viene azionato per un un minuto.Pulizia e conservazione1. Conservare il t

Page 30 - PORTUGUÊS

ITALIANO25Precauzioni di sicurezza:Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.Manutenzione:Pulire solo con un panno asciutto.Non utilizzare sol

Page 31

ESPAÑOL26Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de utilizarEl Termometro acustico es un dispositivo capaz de lograr la medicion de tempe

Page 32

ESPAÑOL27Batería: una batería de litio de 3V (CR2032)Dimensión: 110 x 35 x 35 mmPeso neto: Aprox. 37 gSigno de sonido: encendido/apagado, nalizacion

Page 33

ESPAÑOL283. Mientras que empuja el oido externo, introduzca la senda comodamente en el canal del oido (lo mejor es introducirla con profundidad), pul

Page 34

ESPAÑOL29Sustitucion de las pilas1. Cuando el voltaje de las pilas es bajo, la pantalla LCD mostrara un simbolo, por favor, cambie una pila nueva en

Page 35

ENGLISH3Beeper sign: on/o, measuring nish and low voltage warning, etc.Self-testing sequence: Press the on/recall button to turn on the thermometer

Page 36

PORTUGUÊS30Ler as instruções atentamente antes de utilizar o termómetro auricular de infravermelhosO termómetro auricular é um dispositivo com capacid

Page 37 - C ábra D ábra

PORTUGUÊS31Aviso de tensão fraca: o visor LCD mostra  e, de seguida, ouve-se um sinal sonoroBateria: 1x bateria de lítio (CR2032) de 3VDimensões: 11

Page 38

PORTUGUÊS32Como utilizarMedição da temperatura corporal central do ser humano através do ouvido.1. Premir o botão ligar/repor para ligar o termómetro

Page 39 - Selauspainike

PORTUGUÊS33Nota: antes de se realizar a medição, o termómetro auricular tem de ser estabilizado de acordo com as condições de funcionamento durante pe

Page 40

PORTUGUÊS34Precauções de segurança:Não expor o produto à água ou humidade.Manutenção:Limpar apenas com um pano seco.Não utilizar solventes de limpeza

Page 41 - Kuva C Kuva D

MA GYAR35Kerjuk, hogy a hőmerő hasznalata előtt gondosan tanulmanyozza at a hasznalati utmutatotA fulhőmerő az alany hallojarataba helyezve infravoros

Page 42

MA GYAR36Nettó súly: Kb. 37 gHangjelzés: be/kikapcsolásnál, mérés befejezésénél és alacsony telepfeszültségnél stb.Öntesztelési sorrend: Az Bekapcsola

Page 43 - Matknapp

MA GYAR373. A fulkagylo huzasa kozben puhan illessze az erzekelőfejet a hallojaratba (legjobb, ha melyen illeszti bele), majd nyomja meg es engedje e

Page 44

MA GYAR38Az elemek csereje1. Ha alacsony a telepfeszultseg, az LCD kijelzőn ezt szimbolum jelzi. Ilyenkor tegyen uj elemet a hőmerőbe. Alacsony elemf

Page 45

SUOMI39Lue kayttoohjeet huolellisesti ennen kayttoaKorvakuumemittari voi mitata infrapunalammon silloin, kun se asetetaan henkilon korvakaytavaan. Se

Page 46

ENGLISH44. Measuring again: If you want to measure again, please release the scan button and wait for the “?” symbol to display, then press scan to m

Page 47

SUOMI40Itsetestaus: Paina paalle/palautus–painiketta lampotilamittarin kytkemiseksi paalle ja kaikki merkit (ks. kuva A) nakyvat LCD-naytossa yhden se

Page 48

SUOMI415. Muistihaku: Paina paalle/palatus -painiketta, viimeiset kymmenen muistia (Nro 9-0) nakyvat LCD-naytossa vuoron peraan kuvan C ja kuvan D mu

Page 49 - Obr. C Obr. D

SUOMI424. Aseta uusi paristo paikoilleen positiivinen napa “+” ylospain ja negatiivinen napa “–” alaspain.5. Poista paristot mittarista niiden vuota

Page 50

SVENSKA43Las anvisningarna noggrant fore anvandningenOrontermometern ar en apparat som kan genomfora infrared temperaturmatning nar den placeras i oro

Page 51

SVENSKA44Sjalvtestsekvens: tryck pa pa/minne-knappen for att koppla pa termometern varvid alla symboler (Se Fig. A) skall visas pa LCD:n i en sekundOB

Page 52

SVENSKA455. Soka i minnet: Tryck pa pa/minne-knappen sa visas de tio senaste sparade avlasningarna (No.9-No.0) pa displayen efter varandra som Fig. C

Page 53

SVENSKA464. Placera ett nytt batteri med den positiva polen ”+” uppat och den negativa polen ”–” nerat.5. Om inte termometern används på sex månader

Page 54

ČESKY47Před použitim si důkladně přečtěte navod k použitiInfračerveny ušni teploměr je zařizeni, ktere je schopno měřit teplotu v ušnim zvukovodu paci

Page 55

ČESKY48Symbol zvukoveho upozorněni: zapnuto/vypnuto, ukončeni měřeni, nizke napěti atd.Automaticka testovaci sekvence:Stiskněte tlačitko vyvolani pamě

Page 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ČESKY494. Opakovane měřeni: Před dalšim měřenim uvolněte tlačitko vyhledavani a vyčkejte, dokud se na displeji neobjevi symbol „?“. Nyni stiskněte tl

Page 57

ENGLISH53. Remove the battery cover and push down the metal button, the battery will be bounced out, then you can take out the old battery.4. Place

Page 58

ČESKY503. Odstraňte kryt baterie a zatahněte za kovovou pojistku. Baterie povyskoči ven a lze snadno vyjmout.4. Vložte novou baterii kladnym polem „

Page 59

ROMÂ NĂ51Vă rugăm să citii cu atenie instruciunile de utilizareTermometrul de ureche este un aparat capabil să măsoare cu infrarou temperatura cor

Page 60

ROMÂ NĂ52Atenionare baterie slăbită: pe aajul LCD va apare , după care se va auzi un bipBaterie: litiu de 3 V (CR2032)Dimensiuni: 110 x 35 x 35 mm

Page 61 - Scanningsknap

ROMÂ NĂ53Utilizarea aparatuluiAcest termometru măsoară temperatura corpului in tractul auditiv.1. Apăsai butonul Pornit/Apelarea memoriei, pentru a

Page 62

ROMÂ NĂ547. Oprire: In mod normal termometrul trebuie să se oprească la un minut după ultima manipulare a lui.Curăare i păstrare1. Păstrai termom

Page 63 - Figur C Figur D

ROMÂ NĂ55Măsuri de sigurană:Nu expunei produsul apei sau umezelii.Întreinere:Curăarea trebuie făcută cu o cârpă uscată.Nu folosii solveni sau ag

Page 64

ΕΛΛΗΝΙΚΑ56ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε πριν τη χρήσηΤο θερόετρο αυτιού είναι ια συσκευή η οποία ετρά τη θεροκρασία του σώατο έσω υπερύθρων

Page 65 - Skanneknapp

ΕΛΛΗΝΙΚΑ57ιαστάσει: 110 x 35 x 35 mmΚαθαρό βάρο: Περ. 37 gΗχητικό σήα: ενεργοποίηση/απενεργοποίηση, τέλο έτρηση και προειδοποίηση χαηλή τάση

Page 66

ΕΛΛΗΝΙΚΑ581. Πιέστε το κουπί ενεργοποίηση/ανάκληση για να ενεργοποιήσετε το θερόετρο. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήα και στην οθόνη LCD θα εφανισ

Page 67

ΕΛΛΗΝΙΚΑ59Σηείωση: Πριν τη έτρηση το θερόετρο θα πρέπει να σταθεροποιηθεί σε συνθήκε λειτουργία για τουλάχιστον 30 λεπτά.7. Απενεργοποίηση: Το

Page 68

DEUTSCH6Lesen Sie diese Anleitung vor der Anwendung bitte sorgfaltig durchDas Ohrthermometer ist ein Gerat, mit dem man eine Infrarottemperaturmessung

Page 69

ΕΛΛΗΝΙΚΑ60Προφυλάξει ασφαλεία:Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.Συντήρηση:Καθαρίστε όνο ε ένα στεγνό πανί.Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λεια

Page 70

DANSK61Læs vejledningen omhyggeligt før brugDette øretermometer er en enhed, der kan foretage infrarød temperaturaæsning ved placering i ørekanalen p

Page 71

DANSK62Sekvens ved selvtest: Tryk på tænd/genkald-knappen for at tænde termometret. Alle symboler (se gur A) bør blive vist på displayet i ét sekundA

Page 72

DANSK635. Søgning i hukommelsen: Tryk på tænd/genkald-knappen og de foregående ti målinger i hukommelsen (NO.9-NO.0) vises efter hinanden på displaye

Page 73

DANSK645. Batteriet skal tages ud, hvis det har lækage, eller hvis enheden ikke anvendes i mere end seks måneder.Sikkerhedsforholdsregler:Udsæt ikke

Page 74 - Tara düğmes

NORSK65Vennligst les bruksanvisningen nøye før brukØretermometeret er en enhet for infrarød temperaturmåling, som settes i øregangen hos et individ. D

Page 75

NORSK66Sekvens for selvtesting: Trykk på på-/R-knappen for å slå på termometeret, og hele symbolet (se Fig. A) bør vises på LCD-skjermen i 1 sekundAdv

Page 76 - ek. C ek. D

NORSK674. Måling på nytt: Hvis du ønsker å måle på nytt, vennligst slipp skanneknappen og vent på at “?”-symbolet vises, og trykk deretter på skannek

Page 77

NORSK684. Sett inn et nytt batteri — den positive polen “+” oppover, og den negative polen “–” nedover.5. Vennligst ta ut batteriet (i tilfelle bat

Page 78 - Mõõtmise nupp

РУССКИЙ69       —         

Page 79

DEUTSCH7Nettogewicht: Ca. 37 gPieptone: an/aus, Messung beendet, Niederspannungsalarm usw.Selbstpruolge: Drucken Sie die Ein/Wiederaufruf-Taste, um d

Page 80 - Joonis E

РУССКИЙ70  :  -  ,    : 1   ( CR2032), 3 : 110 x 35 x 3

Page 81

РУССКИЙ71    .1.    /,   .    ,   

Page 82 - SLOVENSKY

РУССКИЙ727. :    ,     .  1.     

Page 83

РУССКИЙ73 :     . :   .   

Page 84

TÜRKÇE74Lütfen kullanmadan önce talmatları dkkatl br eklde okuyunKulaktan ate ölçer brnn tme kanalına yerletrldğnde kızıl ötes sıca

Page 85

TÜRKÇE75Kendn test aralığı: Ate ölçer açmak çn aç/hatırla düğmesne basın ve br sanye çnde tüm semboller (ek. A'ya bakın) LCD'de

Page 86 - LATVIEŠU

TÜRKÇE764. Tekrar ölçme: Tekrar ölçüm yapmak stersenz lütfen tara düğmesn bırakın ve “?” sembolü görüntülene kadar bekleyn, ardından tekrar ölçü

Page 87

TÜRKÇE773. Pl kapağını çıkarın ve metal düğmeye basın, pl atacaktır, ardından esk pl çıkarablrsnz.4. Yen br pl yerletrn, poztf kutu

Page 88

EESTI78Palun lugege enne kasutamist hoolikalt kasutusjuhenditKõrvatermomeeter on seade, mis suudab isiku kuulmekanalisse asetamisel teostada infrapuna

Page 89

EESTI79Piikssignaal: sisse/välja, mõõtmise lõpetamine ning madala pinge hoiatus jne.Eensetesti järjestus: Vajutage termomeetri sisse lülitamiseks nupp

Page 90 - LIETUVIŠKAI

DEUTSCH83. Wahrend Sie das ausere Ohr ziehen, fuhren Sie die Sonde genau in den Gehorgang ein (am besten tief einfuhren), drucken die Scantaste und l

Page 91

EESTI804. Uuesti mõõtmine: Kui soovite uuesti mõõta, vabastage palun mõõtmise nupp ja oodake sümboli „?“ kuvamist, seejärel vajutage uuesti mõõtmisek

Page 92

EESTI813. Eemaldage patarei kate ja vajutage metallnupp alla, patarei lükatakse välja, seejärel saate vana patarei eemaldada.4. Sisestage uus patare

Page 93

SLOVENSKY82Pred použitím si pozorne prečítajte návodUšný teplomer je zariadenie, ktoré pri vložení do zvukovodu subjektu dokáže vykonávať infračervené

Page 94 - HRVATSKI

SLOVENSKY83Značka pípača: zap./vyp., dokončené meranie a varovanie pred nízkym napätím, atď.Postupnosť samokontroly:Tlačidlom zap./vyvolať zapnite tep

Page 95

SLOVENSKY844. Opakované meranie: Ak chcete merať znova, uvoľnite tlačidlo snímania a počkajte, kým sa zobrazí symbol „?“, potom stlačte tlačidlo sním

Page 96

SLOVENSKY854. Vložte novú batériu kladným pólom „+“ nahor a záporným pólom „–“ nadol.5. Vyberte batériu, ak vyteká alebo ak nebudete používať zariad

Page 97

LATVIEŠU86Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet instrukcijuAuss termometrs ir ierīce, kas veic infrasarkano temperatūras mērīšanu, ievietojot to personas

Page 98

LATVIEŠU87Signāla zīme: ieslēgts/izslēgts, mērīšana pabeigta, zema uzlādes līmeņa brīdinājums utt.Pašpārbaudes kārtība: Nospiediet termometra ieslēgša

Page 99

LATVIEŠU884. Atkārtota mērīšana: Ja vēlaties atkārtot mērīšanu, atlaidiet skenēšanas pogu un uzgaidiet, līdz parādās simbols „?”. Pēc tam nospiediet

Page 100 - БЪЛГАРСКИ

LATVIEŠU893. Noņemiet akumulatora nodalījuma vāciņu un nospiediet lejup metāla pogu. Akumulators tiks izgrūsts, un jūs to varēsiet izņemt.4. Ievieto

Page 101

DEUTSCH93. Verwenden Sie niemals atzende Reinigungsmittel, Verdunner oder Benzin zur Reinigung, und tauchen Sie das Messgerat niemals in Wasser oder

Page 102

LIETUVIŠKAI90Prieš naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite instrukcijasAusies termometras – tai įrenginys, galintis išmatuoti infraraudonojo spindu

Page 103

LIETUVIŠKAI91Matavimosi seka: paspauskite įjungimo/atkūrimo mygtuką, kad įjungtumėte termometrą; ekrane 1 sekundę turi būti rodomi visi simboliai (žr.

Page 104 - 1 rok–dorosły

LIETUVIŠKAI92Patarimas: intervalai tarp nuskaitymų turi būti bent vienos minutės.5. Atminties naršymas: paspauskite įjungimo/atkūrimo mygtuką. Vienas

Page 105 - Rys. C Rys. D

LIETUVIŠKAI934. Įdėkite naują elementą teigiamu poliumi „+“ į viršų ir neigiamu poliumi „–“ į apačią.5. Jei prietaiso nenaudosite daugiau kaip šešis

Page 106

HRVATSKI94Molimo prije uporabe pažljivo pročitajte uputeTermometar za uho s mogućnošću infracrvenog mjerenja temperature kada se postavi u slušni kana

Page 107

HRVATSKI95Zvučni signal: uključen/isključen, upozorenje o završetku mjerenja i niskom naponu, itd.Redoslijed automatskog testiranja:Pritisnite gumb za

Page 108 - SLOVENSKI

HRVATSKI964. Ponovno mjerenje: Ako želite mjeriti ponovno, molimo otpustite gumb za očitanje i pričekajte simbol „?“ na zaslonu, zatim pritisnite oči

Page 109

HRVATSKI973. Uklonite poklopac baterije i gurnite metalni gumb prema dolje, baterija će iskočiti, zatim staru bateriju možete izvaditi.4. Umetnite n

Page 110

БЪЛГАРСКИ98    ъъ            

Page 111

БЪЛГАРСКИ99: 1x 3V   (CR2032): 110 x 35 x 35 mm :  37 g   : ./.,  

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire