2013-10-22 SEC-ALARM200 MANUAL (p. 2) WIRELESS ALARM SYSTEM ANLEITUNG (S. 6) DRAHTLOSES ALARMSYSTEM MODE D’EMPLO
10 Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Prod
11 Installation des détecteurs - Piles Insérez les piles dans tous les détecteurs et assemblez-les en conséquence. Veuillez vous référer au Manuel d&
12 2. Appuyez sur [8] pour sélectionner Zone d'alerte. 3. Appuyez sur [3] pour désactiver la zone 3. Le voyant de la zone 3 va clignoter après av
13 Remarque Il est fortement recommandé de changer les mots de passe principal et secondaire à partir de la valeur par défaut. Veuillez vous référer a
14 Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets
15 Installatie van de sensor - batterijen Plaats batterijen in de sensoren en bevestig deze vervolgens. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor detai
16 2. Druk op [8] om Alert Zone te selecteren. 3. Druk op [3] om zone 3 uit te schakelen. De zone 3 LED zal gaan knipperen. 4. Druk op [PROG] wanneer
17 Paniek Gedurende een noodtoestand, kan het alarm onmiddellijk worden geactiveerd door op de rode paniekknop te drukken. Wanneer de paniekknop wordt
18 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone h
19 Installazione di sensori - Batterie Inserire batterie in tutti i sensori e montarli di conseguenza. Consultare le Istruzioni per l'utente per
2 ENGLISH WIRELESS ALARM SYSTEM QUICK SETUP GUIDE Functions include: Alert – Advises you to what is happening around the house. Alarm – Protects your
20 Per disabilitare la funzione Zona Allerta: 1. Premere [PROG] + MPIN [valore predefinito in fabbrica 1 2 3 4]. 2. Premere [8] per selezionare Zona A
21 Nota: Si consiglia vivamente di modificare entrambe le password (principale e secondaria) rispetto al valore predefinito. Per conoscere i dettagli,
22 - Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità
23 Instalación del panel de control 1. Conecte el adaptador a una toma eléctrica y el otro extremo deberá conectarse a la toma del Panel de control ma
24 Operación - Alerta Todos los sensores están preprogramados de fábrica, por lo que el Panel de Control puede comunicar con estos sensores una vez q
25 FUNCIÓN TECLA DESCRIPCIÓN Nota Indique el modo de programa mediante MPIN [PROG] [MPIN] Seleccione los números de teléfono de programa [1] Sel
26 Cuando prueba esta función, tenga en cuenta la intensidad de la alarma. Del mismo modo, deberá avisar a aquéllos a los que se le llamará (destinata
27 Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedi
28 Instalação dos Sensores – Pilhas Insira as pilhas em todos os sensores e instale-os em conformidade. Consulte as Instruções do Utilizador para obte
29 para a memória de telefone 1, em seguida, para a memória de telefone 2, etc. Ligará por último para a memória do telefone 5. Cada número de telefon
3 Installation of Sensors - Batteries Insert batteries in all the sensors and mount them accordingly. Please refer to the User’s Instructions for deta
30 Quando testar esta funcionalidade, tenha noção da intensidade do alarme. Também pode aconselhar as pessoas que receberão a chamada (os destinatário
31 Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/f
32 Az érzékelők felszerelése – Elemek Tegyen elemet minden érzékelőbe, és szerelje fel őket. A mozgásérzékelő illetve az ajtó- és ablakérzékelő szerel
33 Riasztási telefonszám beprogramozása Vészhelyzetben a vezérlőpanel akár 5 telefonszámra is küld riasztási üzenetet. 5 telefonmemóriája van, elsőnek
34 Amikor ezt a funkciót kipróbálja, tartsa szem előtt a riasztójelzés intenzitását. Előre értesítse azokat (az 5 telefonszámot), akiket a vezérlőpane
35 Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqned
36 Tunnistimien ja paristojen asennus Asenna paristot kaikkiin tunnistimiin ja kiinnitä ne asianmukaisesti. Liiketunnistimen ja oviikkunatunnistimen a
37 soittaa uudelleen enintään 9 kertaa, ja hälytysviesti voidaan toistaa enintään 9 kertaa. Puhelinnumerot ohjelmoidaan alla olevien ohjeiden mukaan.
38 Kun testaat tätä ominaisuutta, varo hälytysäänen voimakkuutta. Ilmoita myös puhelinnumeroiden omistajille (5 muistipaikkaa), että testaat järjestel
39 Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: serv
4 9 times, and the emergency voice message can be repeated up to 9 times. To program phone numbers, follow the procedures below. Function Key Descript
40 Installation av batterier i sensorerna Sätt i batterierna i alla sensorer och montera dem på lämpligt sätt. Se efter i bruksanvisningen för att få
41 Programmera larmnummer Vid en nödsituation, kommer manöverpanelen att ringa upp 5 telefonnummer för att meddela om nödsituationen. Det finns 5 spar
42 Var förberedd på larmets styrka när du testar den här funktionen. Du bör också informera dem som kommer att ringas upp (de 5 telefonnumren) så att
43 Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: [email protected] via te
44 Instalace senzorů - Baterie Do všech senzorů vložte baterii se správnou polaritou a namontujte je na požadovaná místa. Při montáži pohybových senzo
45 Programování nouzového telefonního čísla Během narušení vytáčí ovládací panel až 5 telefonních čísel a informuje o vzniku mimořádné události. V ovl
46 Při zkoušení této funkce si dejte pozor na intenzitu poplašného zvukového signálu. Rovněž doporučujeme předem informovat příjemce 5ti naprogramovan
47 V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@n
48 Instalarea senzorilor - Baterii Introduceţi bateriile în toţi senzorii şi montaţi-le în mod adecvat. Vă rugăm să consultaţi Instrucţiunile adresate
49 după care începeţi să vă deplasaţi. Senzorul de mişcare este proiectat astfel încât să fie declanşat la 20 de secunde după ce nu s-a detectat nicio
5 When you test this feature, beware of the intensity of the alarm. You should also advise those who will be called (recipients of the 5 phone numbers
50 Panică În timpul unei situaţii de urgenţă, orice utilizator poate activa alarma în mod instantaneu prin apăsarea butonul roşu de panică. La apăsare
51 Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul
52 4. Αν θέλετε να συνδέσετε κάποιο τηλέφωνο στον πίνακα ελέγχου, μπορείτε να συνδέσετε το αντίστοιχο καλώδιο στην υποδοχή με την ένδειξη «PHONE» στο
53 Περπατήστε μπροστά από τον αισθητήρα κίνησης και θα ακούσετε ένα συνεχόμενο «μπιπ» από τον πίνακα ελέγχου. Το «μπιπ» θα ακούγεται για περίπου 20 δε
54 Απενεργοποίηση Αν μπείτε στο σπίτι ενώ είναι ενεργοποιημένος ο πίνακας ελέγχου, θα πρέπει να τον απενεργοποιήσετε μέσα σε 30 δευτερόλεπτα από τη στ
55 Γενικά: - Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. - Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντ
56 Opsætning af Kontrolpanelet 1. Sæt adapteren i stikkontakten og forbind stikket på ledningen til terminalen mærket ”DC 12 V” på Kontrolpanelet. Du
57 Betjening - Advarselsmodus Alle sensorer er forudprogrammeret fra fabrikken, så Kontrolpanelet kan kommunikere med disse sensorer, når batterierne
58 Funktion Tast Beskrivelse Bemærk Åben programmeringsmodus ved at indtaste Masterkoden [PROG] [MPIN] Vælg indprogrammering af telefonnumre [1]
59 Når du tester denne funktion, skal du være forberedt på, at alarmen er meget kraftig. Du bør også give besked om testen til de personer, der ringes
6 DEUTSCH DRAHTLOSES ALARMSYSTEM ANLEITUNG SCHNELLINSTALLATION Zu den Funktionen gehören: Alarmbereitschaft - Informiert Sie, was um Ihr Haus herum pa
60 Kontakt venligst vores kundeservice for support: via vores website: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis
61 Montering av sensorer – batterier Sett inn batterier i alle sensorer, og monter dem. Se bruksanvisningen for informasjon om hvordan du installerer
62 kan stilles inn til å bli ringt opptil 9 ganger, og nødtalemeldingen kan gjentas opptil 9 ganger. Følg veiledningen nedenfor for å programmere tele
63 Vær oppmerksom på alarmens intense lydstyrke når du tester denne funksjonen. Du bør også advare de som ringes opp (mottakerne når de fem telefonnum
64 Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: [email protected] via telef
65 Установка датчиков - Батареи Вставьте батареи во все датчики и установите их соответствующим образом. См. Инструкции пользователя для получения доп
66 походите еще раз. Датчик движения срабатывает только если движение не обнаруживается в течение 20 секунд. Номер экстренного телефона программы Во в
67 Паника При экстренной ситуации любой пользователь сможет активировать сигнализацию нажатием красной кнопки паники. При нажатии кнопки паники происх
68 - Это руководство было составлено тщательным образом. Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. König Electronic не несет ответственности за
69 TÜRKÇE KABLOSUZ ALARM SİSTEMİ HIZLI KURULUM KILAVUZU Sistem aşağıdaki fonksiyonlara sahiptir: Uyarı – Evinizin etrafında olanlar hakkında sizi bilg
7 Bedienung - Überwachung Alle Sensoren wurden im Werk vorprogrammiert, so dass die Bedieneinheit mit diesen Sensoren in Verbindung steht, wenn die A
70 Kullanma - Uyarı Modu Tüm sensörler fabrikada önceden ayarlanmıştır, böylece Kontrol Paneli pillerin takılmasının ardından bu sensörlerle iletişim
71 Fonksiyon Tuş Açıklama Not Telefon numarasını girin, ardından [Arm] tuşuna basın [Phone Number] [Arm] Telefon numarası Tekrar arama sayısını giri
72 İletişimin Kullanılması Kullanıcılar, sistem durumunu kontrol etmek, sistemi devreye almak ya da devreden çıkarmak için tüm tuşlu telefonlardan ara
8 Funktion Taste Beschreibung Anmerkung Gehen Sie mit MPIN in den Programm-Modus [PROG] [MPIN] Wählen Sie die Programmtelefonnummern [1] Wähl
9 Wenn Sie diese Funktion testen, seien Sie sich der Intensität des Alarms bewusst. Sie sollten die Leute, die angerufen werden (Inhaber von 5 Telefon
Commentaires sur ces manuels