2013-06-18 KN-RCU20B MANUAL (p. 2) Universal Remote Control ANLEITUNG (S. 5) Universal-Fernbedienung MODE D’EMPLOI (p. 8) Téléco
10 3. En mode normal, appuyez sur le bouton « FAV » de la télécommande en la dirigeant vers le téléviseur. Vous remarquerez que vos chaînes préférées
11 immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Élimination des déchets : • Ce
12 Drukknop TV-functie Videorecorder-functie DVD-functie SAT- functie DVB-T- functie 12 Pagina bewaren --- Titel --- ------- 13 Uitbreiden ---
13 Bijvoorbeeld: Onder de tv-pagina wilt u de kanalen (02), (38) en (56) als uw favoriete kanalen instellen. Voer handmatig de code 9993 in voordat u
14 Afvoer: • Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudel
15 Premere il Pulsante Funzione TVFunzione VCR Funzione DVD Funzione SAT Funzione DVB-T12 Fermo Pagina --- Titolo --- ------- 13 Espandi --- Sot
16 3. In modalità normale, premere il pulsante “FAV” con il telecomando puntato verso il televisore. I canali preferiti sono reperibili nell’ordine d
17 ESPAÑOL Mando a distancia universal Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto. Guarde este manual en lugar seguro par
18 A. Cómo introducir los códigos 1. Encienda el aparato que desee controlar y busque el primer grupo de códigos para el aparato en la tabla de códi
19 borrar un canal no deseado (comando de un botón). Cuando se borre un “Canal favorito”, la luz indicadora parpadeará tres veces. 2. Para borrar tod
2 ENGLISH Universal Remote Control We recommend that you read this manual before installing/using this product. Keep this manual in a safe place for f
20 MAGYAR Univerzális távirányító Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutatót
21 A. Így írja be a kódokat 1. Kapcsolja be a távirányítandó háztartási készüléket, és keresse meg első kódcsoportját a kódtáblázatban. Példa: ha PH
22 A többfunkciós gomb beállítása A távirányítón két többfunkciós gomb van: az M1 és M2. Mindegyik többfunkciós gomb 20 gomb adatát tudja tárolni. Ezz
23 SUOMI Yleiskaukosäädin Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Kau
24 Kaukosäätimen asetukset Koodialueet: TV 1000 — 1981 SAT/CBL 3000 — 3773 A. Kuinka koodit syötetään 1. Laita laite jota haluat ohjata kaukosäät
25 2. Poista kaikki suosikkikanavat: Paina ja vapauta ”FAV”-painike ”Suosikkikanava”- asetustilassa niin pitkään, että merkkivalo vilkkuu kolmesti. T
26 SVENSKA Universal fjärrkontroll Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/använder produkten. Förvara bruksanvisninge
27 A. Hur du matar in koder 1. Slå på hushållsapparaten som du vill kontrollera och leta upp den första uppsättningen av koder för hushållsapparaten
28 Inställning av flerfunktionsknapp Det finns två flerfunktionsknappar på fjärrkontrollen: M1 och M2. Varje flerfunktionsknapp kan lagra data för 20
29 ČESKY Univerzální dálkový ovladač Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod. Uložte si tento návod na b
3 A. How to Enter Codes 1. Switch on the home appliance you wish to control and look up the first set of codes of the home appliance in the code cha
30 Nastavení dálkového ovladače rozsah kódů: Televizor 1000–1981 Satelit/CBL 3000–3773 A. Jak zadat kódy 1. Zapněte přístroj, který chcete ovládat,
31 2. Vymazání všech oblíbených kanálů: V režimu nastavení „Oblíbený kanál“ stiskněte a uvolněte tlačítko „FAV“, dokud kontrolka třikrát nezabliká. Z
32 ROMÂNĂ Telecomandă universală Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. Păstraţi acest manual într-un loc sig
33 A. Mod de introducere a codurilor 1. Porniţi aparatul pe care doriţi să îl controlaţi şi căutaţi primul set de coduri al aparatului în tabelul de
34 Ştergerea canalului preferat Metodă de setare: 1. Când setaţi canalul „FAV”, puteţi apăsa butonul „FAV” pentru a şterge un canal incorect introdus
35 ΕΛΛΗΝΙΚA Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του προϊόντος. Φυλάξτε το
36 Κουμπί Λειτουργία TV Λειτουργία VCR Λειτουργία DVD Λειτουργία SAT Λειτουργία DVB-T 14 Λειτουργία TV ANT/SW --- Οδηγός ΜΠΛΕ 15 RCL Μετα
37 αναβοσβήνει 5 φορές, η μνήμη είναι γεμάτη. Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε άλλους αριθμούς καναλιών.) Για παράδειγμα: Από τη σελί
38 Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο πρ
39 Tryk på knappen TV-funktion VCR-funktion DVD-funktion SAT-funktion DVB-T-funktion4 Rød Hurtigt tilbage Hurtigt tilbage Øst Hurtigt tilbage 5 A
4 2. To clear all favourite channels: Under the “Favourite channel” setting mode, press and release the “FAV” button until the indicator light flashe
40 2. Indtast kanalnummeret for din foretrukne kanal. Tryk på knappen ”Power” for at registrere kanalen. Indtast det næste kanalnummer. Tryk på knapp
41 Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker ti
42 Knapp TV-funksjon Videofunksjon DVD-funksjon SAT-funksjon DVB-T-funksjon13 Utvid --- Undertekst --- ------- 14 TV-modus ANT/SW --- Veiled
43 Slette favorittkanal Innstillingsmetode: 1. Når ”FAV”-kanalen stilles inn, kan du trykke FAV-knappen for å slette feil kanal lagt inn eller stille
44 РУССКИЙ Универсальный пульт ДУ Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/ использованием этого продукта. Храните это руководс
45 Настройки пульта ДУ Диапазон кодов: TV 1000 — 1981 Спутниковое/кабельное телевидение 3000 — 3773 A. Ввод кодов 1. Включите устройство, которым
46 Удаление избранного канала Способ настройки: 1. При настройке избранного канала нажмите кнопку «FAV», чтобы удалить неверно введенный канал или за
47 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declarac
5 DEUTSCH Universal-Fernbedienung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitu
6 A. Codes eingeben 1. Schalten Sie zunächst das Gerät ein, das Sie steuern möchten und finden Sie die ersten Ziffern des Codes für das Gerät in der
7 Favoritenprogramm löschen Einstellung: 1. Bei der „FAV“ Programmierung können Sie die Taste „FAV“ drücken, um einen falsch eingegebenen Programmpla
8 FRANÇAIS Télécommande universelle Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer / utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un
9 Réglages de la télécommande Plage de codes : TV 1000 — 1981 SAT/CABLE 3000 — 3773 A. Comment entrer les codes 1. Allumez l'appareil électr
Commentaires sur ces manuels