HAV-TR710BE/BL/BR/BU/PIMANUAL (p. 2)ANLEITUNG (S. 10)MODE D’EMPLOI (p. 19)GEBRUIKSAANWIJZING (p. 28)MANUALE (p. 37)MANUAL DE USO (p. 45)MANUAL (p. 54)
10DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNGSICHERHEITSANWEISUNGENWARNUNGGEFAHR EINES STROMSCHLAGSNICHT ÖFFNENDer Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährlich
100ROMÂNĂ• Ca sa va protejati, va rugam sa xati volumul la un nivel scazut.• Mariti incet volumul.• Afectiunile auditive pot deosebit de grave s
101ROMÂNĂSURSA DE ALIMENTAREFuncţionează pe bază de acumulatori1. Desfaceţi compartimentul bateriilor prin apăsarea celor două braţe simultan. Scoate
102ROMÂNĂUTILIZAREA RADIOULUISelectati banda de frecventa dorita cu ajutorul tastelor FM, MW.Sfaturi pentru o recepţie mai bună• FM: Intindeti comple
103ROMÂNĂSPECIFICATII TEHNICEGeneralităţiSursa de alimentare CA 230 V~50 HzFuncţionează pe bază de acumulatori CC 9 V (6 baterii C/UM-2 1,5 V) (Bater
104ΕΛΛΗΝΙΚAΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΟΗΓΙΝΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕΈνα τρίγωνο με το σύμβολο του κεραυνού τραβάει την προσο
105ΕΛΛΗΝΙΚAΧρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται.Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε σπίτια και γραφεία.Φυλάξτε
106ΕΛΛΗΝΙΚAΕπαγγελματική ανακύκλωσηΟι μπαταρίες και η συσκευασία πρέπει να απορρίπτονται στον κάδο απορριμμάτων. Οι μπαταρίες πρέπει να παραδίδονται σ
107ΕΛΛΗΝΙΚA11. ΕΙΣΟΔΟΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ και ΥΓΡΩΝΠρέπει να δώσετε προσοχή έτσι ώστε να μην πέφτουν αντικείμενα και υγρά στο περίβλημα μέσω των ανοιγμάτων
108ΕΛΛΗΝΙΚA2. Όλες οι εικόνες είναι για απεικόνιση και δεν εμφανίζουν πάντα την ακριβή απεικόνιση τουπροϊόντος.3. Η παρούσα μονάδα δεν προορίζεται
109ΕΛΛΗΝΙΚAΘΕΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΌψη από πάνω1. On/Volume/O: Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε τον διακόπτη και το στοιχείο ελέγχου έντασ
11DEUTSCHBitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in KFZ bestimmt
110ΕΛΛΗΝΙΚA• Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου τύπου και μεγέθους.• Εισάγετε τις μπαταρίες τηρώντας την κατάλληλη πολικότητα (+/–). Η τοποθέτηση τ
111ΕΛΛΗΝΙΚAΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ• Τηρήστε τις συμβουλές σχετικά με την ασφάλεια.• Αποσυνδέετε πάντα το φις πριν τον καθαρισμό.• Καθαρίστε το περ
112ΕΛΛΗΝΙΚAΡαδιόφωνοΖώνη συχνότητας FM: 87,5–108 MHzMW: 525–1615 kHzΚεραία FΜ: τηλεσκοπική κεραίαMW: ενσωματωμένη κεραία από φερρίτηΤο παρόν υπόκειτ
113DANSKBRUGSVEJLEDNINGSIKKERHEDSANVISNINGERADVARSELRISIKO FOR ELEKTRISK STØDÅBN IKKEEn trekant med et lynsymbol tiltrækker brugerens opmærksomhed til
114DANSKGem denne vejledning, så du kan slå op i den senere.Vejledning i miljøbeskyttelseDette produkt må ikke bortskaes med det almindelige husholdn
115DANSK2. GEM VEJLEDNINGENSikkerhedsinstruktioner og brugsvejledning skal gemmes til senere brug.3. RET DIG EFTER ADVARSLERNEAlle advarsler på appa
116DANSK15. TORDENVEJRHvis det lyner og i perioder hvor apparatet ikke bruges i længere tid skal stikket trækkes ud af kontakten og antennen skal slå
117DANSKUdpakning• Tag apparatet forsigtigt ud af indpakningen. Gem kassen til evt. senere brug.• Fjern forsigtigt evt. beskyttelsespap og anden ind
118DANSKBatteri Sikkerhedsforanstaltninger• Følg batteriproducentens sikkerhedsinstruktioner og instruktioner om brug og væksmidning.• Brug udelukke
119DANSK• Rengør kabinettet med en blød, let fugtet klud og et mildt rengøringsmiddel.• Brug aldrig rengøringsmidler med slibeeekt eller skarpe gen
12DEUTSCHFachgerechtes RecyclingBatterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden
120DANSKFORSIGTIGRISIKO FOR ELEKTRISK STØDÅBN IKKESikkerhedsforholdsregler:For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når d
121NORSKINSTRUKSJONSMANUALSIKKERHETSINSTRUKSERADVARSELFARE FOR ELEKTRISK STØTMÅ IKKE ÅPNESEn trekant med et lyn-symbol fører brukerens oppmerksomhet t
122NORSKTa vare på denne brukerhåndboken for fremtidig referanse.Instruksjoner om miljøvernDette produktet må ikke avhendes som vanlig husholdningsavf
123NORSK3. VIKTIGE ADVARSLERAlle advarslene på enheten og i driftsinstruksjonene skal følges.4. FØLG ANVISNINGENEAlle anvisningene må følges.5. VAN
124NORSK14. RENGJØRINGKoble fra strømmen før rengjøring. Ikke bruk ytende midler eller spray til å rengjøre apparatet, bruk kun en fuktig klut. Følg
125NORSK• Ikke skru på enheten og vent ca. en time på at fuktigheten skal fordampe.Energisparing• Det anbefales å slå av spilleren med av/på-knappen
126NORSKViktig• Hvis enheten utelukkende strømføres av AC-strøm, eller ikke skal brukes på over en måned, må du erne batteriene for å unngå batteril
127NORSKRENGJØRING OG VEDLIKEHOLD• Husk alltid å etterfølge sikkerhetsrådene.• Før rengjøring av enheten skal strømledningen alltid trekkes ut.• Re
128NORSKFORSIKTIGFARE FOR STRØMSTØTMÅ IKKE ÅPNESSikkerhetsforhåndsregler:For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en aut
129РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕРИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬСимвол в виде м
13DEUTSCH11. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITENNiemals Objekte irgendwelcher Art durch die Önungen in das Gerät schieben, da diese unter
130РУССКИЙНИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не разрешайте никому, особенно детям, вставлять предметы в отверстия, разъемы и гнезда данного устройства. Устр
131РУССКИЙВлажность и очисткаУстройство не является водонепроницаемым! Запрещается погружать приемник в воду. Не допускайте контакта приемника с водой
132РУССКИЙ8. ИСТОЧНИК ПИТАНИЯУстройство должно быть подключено только к источнику питания, указанному в руководстве по эксплуатации или на самом устр
133РУССКИЙ 1. Настоящее руководство напечатано производителем. На него не распространяется гарантия
134РУССКИЙ Вид сверху1. On/Volume/O: Переключатель включения/выключения и регулятор громкости2. Телескоп
135РУССКИЙ• Следует использовать батареи одинакового типа и размера.• При установке батарей соблюдайте полярность (+/–). В случае несоблюдения поляр
136РУССКИЙ • При очистке следует соблюдать меры предосторожности.• Перед очисткой следует отключить устройство от источника питания.•
137РУССКИЙРадиоДиапазон частот FM: 87,5–108 МГцMW: 525–1615 кГцАнтенна FM: телескопическая антеннаMW: встроенная ферритовая антеннаХарактеристики мо
138TÜRKÇ EKULLANMA KILAVUZUGÜVENLİK TALİMATLARIUYARIELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİAÇMAYINŞimşek sembolüne sahip bir üçgen kullanıcının dikkatini kabinde ya
139TÜRKÇ ELütfen bu kullanma kılavuzunu sonraki kullanımlarınız için saklayın.Çevre korum hakkındaki talimatlarKullanım süresinin sonunda bu ürünü nor
14DEUTSCHHINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG1. Diese Bedienungsanleitung wird vom Hersteller ohne jegliche Gewährleistung veröentlicht. Korrektur
140TÜRKÇ E3. DİKKAT UYARILARICihaz üzerinde ve kullanma talimatlarında bulunan tüm uyarılara uyulmalıdır.4. TALİMATLARA UYUNTüm kullanma talimatları
141TÜRKÇ E15. ŞİMŞEKŞimşek çakması esnasında veya cihaz uzun süreli kullanılmayacaksa lütfen cihazı prizden çekin ve anten bağlantısını çıkarın.16.
142TÜRKÇ EAmbalajın açılması• Cihazı dikkatli şekilde ambalajından çıkarın. Lütfen ambalajı ileride kullanmak üzere saklayın.• Koruyucu karton ve kı
143TÜRKÇ EBatarya Güvenlik Önlemleri• Pil üreticisinin güvenlik, kullanma ve elden çıkarma talimatlarına uyun.• Sadece aynı türdeki ve büyüklükteki
144TÜRKÇ ESORUN GİDERMEBir arıza meydana gelirse cihazı onarıma götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları kontrol edin. Aşağıdaki ipuçlarıyla sorun
145TÜRKÇ EDİKKATELEKTRİK ÇARPMA RİSKİAÇMAYINGüvenlk önlemler:Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir
146POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIERYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYMNIE OTWIERAĆTrójkąt z symbolem błyskawicy zwraca uw
147POLSKINIGDY nie pozwalać nikomu, zwłaszcza dzieciom, na wkładanie przedmiotów w otwory, gniazda lub otwory urządzenia. Urządzenie może otwierać tyl
148POLSKIProfesjonalny recyklingBaterii i opakowania nie wolno wyrzucać do śmietnika. Baterie należy oddawać do punktu zbiórki zużytych baterii. Oddzi
149POLSKI12. USZKODZENIA WYMAGAJĄCE SERWISOWANIAUrządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel serwisowy, gdy:a. Kabel zasilania l
15DEUTSCHABBILDUNG VON BEDIENELEMENTEN UND FUNKTIONENDraufsicht1. On/Volume/O: Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler2. Teleskopantenne3. Tone: Kla
150POLSKIDALSZE INFORMACJE O URZĄDZENIUUstawianie bezpiecznego poziomu głośności• W przypadku ciągłego słuchania głośnej muzyki słuch stopniowo przys
151POLSKIWidok z przodu5. Uchwyt6. Głośnik7. OPEN: Komora baterii8. Wybierak częstotliwości i pokrętło strojenia9. AC 230 V~50 Hz Gniazdo na kabe
152POLSKI1. Podłączyć mniejszą wtyczkę do gniazda AC z tyłu urządzenia. Upewnić się, że wtyczka jest całkowicie włożona.2. Włożyć wtyczkę zasilacza
153POLSKIROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWJeśli wystąpi błąd, najpierw przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić wymienione poniżej punkty. Jeśli pr
154POLSKIOSTRZEŻENIERYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYMNIE OTWIERAĆWskazówki dotyczące bezpieczeństwa:Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektryc
16DEUTSCHVorsicht mit Batterien• Folgen Sie bitte diesen Sicherheitshinweisen im Umgang mit Batterien für dieses Gerät.• Verwenden Sie nur Batterien
17DEUTSCHKlangeinstellungStellen Sie den Klang durch Drehen des Knopfs Tone ein. Durch das Drehen nach links wird der Bass verstärkt und ein Drehen na
18DEUTSCHRadioFrequenzband FM: 87,5–108 MHzMW: 525–1615 kHzAntenne FM: TeleskopantenneMW: integrierter FerritstabÄnderungen, auch ohne Vorankündigun
19FRANÇAISMANUELD’UTILISATIONCONSIGNES DE SECURITEAVERTISSEMENTRISQUE D’ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIRUn triangle avec symbole d’éclair attire l’attention
2ENGLISHINSTRUCTION MANUALSAFETY INSTRUCTIONSWARNINGRISK OR ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENA triangle with a lightning symbol draws the user’s attention to
20FRANÇAISVeuillez conserver ces instructions comme référence pour une utilisation future.Notes sur la protection de l’environnementNe jetez pas ce pr
21FRANÇAISCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAn d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d’opération a
22FRANÇAISc. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité.d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes
23FRANÇAISAUTRES REMARQUES À PROPOS DE L’APPAREILRéglage du volume à un niveau sûr• Si vous écoutez continuellement de la musique à un niveau élevé,
24FRANÇAISFace avant5. Poignée6. Haut-parleur7. OPEN: Compartiment de la pile8. Cadran de syntonisation et des fréquences radio9. CA 230 V~50 Hz
25FRANÇAISAlimentation secteurL’appareil est prévu pour être alimenté par l’alimentation principale du secteur CA 230V~50Hz. N’alimentez pas l’appa
26FRANÇAISDÉPANNAGESi un problème survient, vériez les points listés qui gurent ci-dessous avant d’amener votre appareil en réparation. Si vous ne p
27FRANÇAISATTENTIONRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIRPrécautions de sécurité:Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être o
28NEDER LANDSGEBRUIKSAANWIJZINGVEILIGHEIDSAANWIJZINGENWAARSCHUWINGKANS op ELECTRISCHE SCHOKNIET OPENENEen driehoek met een bliksemschicht wil de aanda
29NEDER LANDSGebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in huizen en bedrijfsruimten.Bewaar deze handle
3ENGLISHPlease keep this instruction manual for further reference.Instructions on environment protectionDo not dispose of this product in the usual ho
30NEDER LANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIELees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u het toestel in gebruik neemt om te verzekeren dat u het
31NEDER LANDSd. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzi
32NEDER LANDSAANVULLENDE OPMERKINGEN OVER HET APPARAATEen veilig geluidsniveau instellen• Wanneer u constant naar luide muziek luistert, past uw geho
33NEDER LANDSVooraanzicht5. Greep6. Luidspreker7. OPEN: Batterijvak8. Frequentiekeuze en afstemmingsknop9. AC 230 V~50 Hz: Aansluiting voor voedi
34NEDER LANDSNetspanningHet apparaat is ontworpen voor netspanning AC 230V~50Hz. Sluit het apparaat niet aan op andere voeding om schade die niet wo
35NEDER LANDSPROBLEMEN OPLOSSENAls er zich een storing voordoet, controleer dan eerst de onderstaande punten voordat u het apparaat wegbrengt ter repa
36NEDER LANDSVOORZICHTIGGEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKNIET OPENENVeiligheidsmaatregelen:Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit prod
37ITALIANOMANUALE DI ISTRUZIONIISTRUZIONI PER LA SICUREZZAATTENZIONERISCHIO di SCOSSA ELETTRICANON APRIREIl triangolo con inscritto il simbolo di un l
38ITALIANOLa invitiamo a conservare questo manuale per referenze future.Istruzioni per la protezione ambientaleNon smaltire questo dispositivo con i r
39ITALIANO1. LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI È necessario leggere tutte le istruzioni operative e di sicurezza prima dell’utilizzo del Ba
4ENGLISH3. HEED WARNINGSAll warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.4. FOLLOW INSTRUCTIONSAll operating instruct
40ITALIANO13. MANUTENZIONEL’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogn
41ITALIANO• Aumentare il volume lentamente.• I danni al tuo udito possono essere rilevanti ed irreversibili.• Se si riscontrano problemi uditivi, c
42ITALIANOALIMENTAZIONEFunzionamento a batterie1. Aprire lo sportellino delle batterie premendo sulle due parentesi in contemporanea. Rimuovere il co
43ITALIANOFUNZIONI DELLA RADIOSelezionare con i pulsanti FM, MW la banda di frequenza desiderata.Consigli per una ricezione migliore• FM: Allungare c
44ITALIANOSPECIFICHE TECNICHEGeneraleAlimentazione CA 230 V~50 HzFunzionamento a batterie CC 9 V (6 batterie C/UM-2 1,5 V) (Batterie no incluse)Cons
45ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDADADVERTENCIARIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICANO ABRIRUn triángulo con un símbolo de rayo con punta
46ESPAÑOLUtilice este dispositivo únicamente para el propósito para el que está destinado.Este dispositivo sólo puede utilizarse en viviendas y locale
47ESPAÑOLINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPara sacarle un mayor partido a su unidad, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar
48ESPAÑOLd. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especicados en el manual.e. La unidad no parece fun
49ESPAÑOLNOTAS ADICIONALES SOBRE EL DISPOSITIVOEstablecer un nivel de volumen seguro• Si escucha continuamente música alta, su oído se adaptará gradu
5ENGLISH15. LIGHTNINGDuring lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.16. SAFETY CHECKAfter serv
50ESPAÑOLVista frontal5. Asa6. Altavoz7. OPEN: Compartimiento de batería8. Selector de frecuencia y mando de sintonización9. CA 230 V~50 Hz: Toma
51ESPAÑOLFuncionamiento con la red eléctricaEl dispositivo está diseñado para una alimentación eléctrica de CA 230V~50Hz. No conecte el dispositivo
52ESPAÑOLPROBLEMAS Y SOLUCIONESSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos siguientes antes de llevar la unidad a reparar. Si no puede soluci
53ESPAÑOLPRECAUCIÓNRIESGO DE ELECTROCUCIÓNNO ABRIRPrecauciones de seguridad:Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo deber
54PORTUGUÊSMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAAVISORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIRUm triângulo com um símbolo luminoso chama a atenção do u
55PORTUGUÊSSó utilizar este aparelho para a sua função especíca.Este aparelho só pode ser utilizado em residências e em espaços comerciais.Guardar es
56PORTUGUÊSReciclagem prossionalAs pilhas e a embalagem do aparelho não devem ser deitadas para o lixo. As pilhas têm de ser entregues num centro de
57PORTUGUÊS10. NÃO UTILIZAÇÃOSe o aparelho estiver desligado durante muito tempo, desligar a cha do cabo de alimentação da tomada e a antena.11. IN
58PORTUGUÊSNOTAS RELATIVAS AO MANUAL DE INSTRUÇÕES1. Este manual de instruções é publicado pelo fabricante sem qualquer tipo de garantia. As correcçõ
59PORTUGUÊSLOCALIZAÇÃO DOS BOTÕES E DAS RESTANTES OPÇÕESVista do topo1. On/Volume/O: Interruptor Ligar/desligar e botão do volume2. Antena telescóp
6ENGLISHSaving energy• During nonuse of the unit it is advisable to turn o the player with the power switch.• If the unit is not used for a long pe
60PORTUGUÊS• Introduzir as pilhas no compartimento das pilhas com a polaridade correcta (+/–). Se não introduzir as pilhas com a polaridade correcta
61PORTUGUÊSLIMPEZA E MANUTENÇÃO• Ler também os avisos de segurança.• Antes de limpar o aparelho, retirar sempre a cha do cabo de alimentação da tom
62PORTUGUÊSRádioBanda de frequências FM: 87,5–108 MHzMW: 525–1615 kHzAntena FM: antena telescópicaMW: antena de ferrite incorporadaSujeito a alteraç
63MAGYARKEZELÉSI ÚTMUTATÓBIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKFIGYELMEZTETÉSÁRAMÜTÉSVESZÉLYNE NYISSA FELA villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a fel
64MAGYARA készüléket csak rendeltetési céljára használja.Ez az eszköz csak lakó- és gazdasági épületen belül használható.Kérjük, a későbbi tájékozódás
65MAGYARFONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKA sok éven át tartó zavartalan működés érdekében az első üzembe helyezés előtt körültekintően olvassa el a használ
66MAGYARe. Az egység a jelek szerint nem működik rendesen.f. A készülék teljesítményében nagymértékű változás állt be.13. JAVÍTÁSA felhasználó nem
67MAGYAR• Ennek megelőzésére állítsa alacsonyabb szintre a hangerőt.• Fokozatosan csökkentse a hangerőt.• A halláskárosodás fokozott és visszafordí
68MAGYARTÁPELLÁTÁSMűködtetés elemről1. A két fül egyidejű megnyomásával nyissa ki az elemtartó fedelét. Vegye le a fedelet, majd helyezzen be 6 eleme
69MAGYARA RÁDIÓ HASZNÁLATAA hullámsáv választása az FM, MW gombokkal történik.Tanácsok a jobb vétel elérése érdekében• FM: Húzza ki teljes hosszában
7ENGLISHImportant• If the device is operated exclusively with AC power or during non-use of more than one month, please remove the batteries in order
70MAGYARHIBAJELENSÉG LEHETSÉGES OK MEGOLDÁSRÁDIÓGyenge vétel Túl gyenge a jel. Állítsa be az antennát:FM: teleszkópos antenna.AM: módosítsa a készülék
71MAGYARFIGYELMEZTETÉSÁRAMÜTÉS VESZÉLYENE NYISSA FELBiztonsági óvintézkedések:Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a
72SUOMIKÄYTTÖOHJETURVALLISUUSOHJEETVAROITUSSÄHKÖISKUN VAARAÄLÄ AVAAKolmio, jossa on salamasymboli, varoittaa käyttäjää siitä, että kotelossa esiintyvä
73SUOMISäilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.Ohjeita ympäristön suojelemiseksiÄlä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana
74SUOMI2. SÄILYTÄ OHJEETTurvallisuus- ja käyttöohjeet tulee säilyttää myöhempää käyttötarvetta varten.3. NOUDATA VAROITUKSIAKaikkia yksikössä ja käy
75SUOMI15. SALAMOINTIUkkosen aikaan ja silloin kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota se päävirtalähteestä ja antennista.16. TURVALLISUUSTAR
76SUOMIPurkaminen pakkauksesta• Ota yksikkö varovaisesti pakkauksesta. Säilytä pakkaus tulevia tarpeita varten.• Irrota varovasti mahdolliset suojap
77SUOMI• Käytä ainoastaan samantyyppisiä ja samankokoisia paristoja.• Aseta paristot polariteetit (+/–) huomioon ottaen. Väärin suunnatut paristojen
78SUOMI• Puhdista kotelo pehmeällä ja kostealla liinalla sekä miedolla pesuaineella.• Älä koskaan käytä hankaavia pesuaineita tai teräviä esineitä.V
79SUOMIVAROITUSSÄHKÖISKUVAARAÄLÄ AVAATurvallisuustoimenpiteet:Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän
8ENGLISHTone controlAdjust the tone by rotating the knob Tone. By rotating to the left the bass is intensied, rotating to the right intensies the tr
80SVENSKAINSTRUKTIONSBOKSÄKERHETSANVISNINGARVARNINGRISK FÖR ELSTÖTÖPPNA INTEEn triangel med en blixt symbol drar användarens uppmärksamhet till "
81SVENSKASpara handboken för framtida användning.Instruktioner för miljöskyddSläng inte denna produkt i de vanliga hushållssoporna i slutet av dess li
82SVENSKA3. BEAKTA VARNINGARAlla varningar på apparaten och i bruksanvisningen måste följas.4. FÖLJ INSTRUKTIONERNAAlla bruksanvisningar måste följa
83SVENSKA15. BLIXTNEDSLAGVid åskväder och längre perioder av icke-användning ska du koppla ur eluttaget och antennen.16. SÄKERHETSKONTROLLEfter serv
84SVENSKAUppackning• Ta försiktigt ut enheten från förpackningen. Behåll förpackningen för vidare användning.• Ta försiktigt bort eventuella kartong
85SVENSKA• Använd endast batterier av samma typ och storlek.• Sätt i batterierna observera polariteten (+/–). Om du inte riktar in batteriets polari
86SVENSKA• Rengör höljet med en mjuk och fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.• Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller vassa redskap.FELS
87SVENSKAFÖRSIKTIGHETRISK FÖR ELSTÖTÖPPNA INTESäkerhetsanvisningar:För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behö
88ČE SKYNÁVOD PRO OBSLUHUBEZPEČNOSTNÍ POKYNYUPOZORNĚNÍNEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRATTrojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele
89ČE SKYZařízení používejte pouze kjeho danému účelu.Toto zařízení se smí používat pouze vdomácnostech a remních prostorech.Uschovejte tento návod
9ENGLISHRadioFrequency band FM: 87.5–108 MHzMW: 525–1615 kHzAntenna FM: telescopic antennaMW: built-in ferrite antennaSubject to changes without pri
90ČE SKY1. ČTĚTE POKYNY Před započetím manipulování se zařízením je nutné pročíst veškeré bezpečnostní pokyny a návod k použití.2. UCHOVEJTE POKYNYN
91ČE SKY14. ČIŠTĚNÍPřed čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký hadřík. Dodržujte instrukce pro údr
92ČE SKY• V takovém případě přehrávač nezapínejte a počkejte asi jednu hodinu, dokud přístroj neuschne.Úspora energie• Pokud výrobek právě nepoužívá
93ČE SKYDůležité• Používáte-li zařízení výhradně na síťové napájení nebo nepoužíváte-li jej déle než měsíc, vyjměte baterie. Zabráníte tak možnému ún
94ČE SKYKnoík pro nastavení barvy zvukuBarvu zvuku upravte otáčením kolečka Tone. Otočením knoíku doleva zvýrazníte basy, otočením doprava zvýraznít
95ČE SKYRádioFrekvenční pásmo FM: 87,5–108 MHzMW: 525–1615 kHzAnténa FM: teleskopická anténaMW: vestavěná feritová anténaZměny mohou být provedeny b
96ROMÂNĂMANUAL CU INSTRUCTIUNIINSTRUCIUNI DE SIGURANĂAVERTISMENTPERICOL DE ELECTROCUTARENU-L DESCHIDEŢITriunghiul cu simbolul fulgerului atrage aten
97ROMÂNĂPăstraţi acest manual de instrucţiuni pentru consultări ulterioare.Instrucţiuni privind protecţia mediuluiNu eliminaţi acest produs odată cu g
98ROMÂNĂ2. REŢINEŢI INSTRUCŢIUNILEInstrucţiunile de siguranţă şi utilizare trebuie reţinute pentru a vă raporta ulterior la ele.3. URMARITI ATENTION
99ROMÂNĂ13. REPARAREUtilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate
Commentaires sur ces manuels