Konig-electronic Digital 2.4 GHz wireless camera system Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sécurité Konig-electronic Digital 2.4 GHz wireless camera system. Konig Electronic Digital 2.4 GHz wireless camera system User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 252
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
2012-06-13
SEC-TRANS50
SEC-TRCAM30
MANUAL (p. 2)
Wireless camera system
ANLEITUNG (S. 19)
Funk-Kamerasystem
MODE D’EMPLOI (p. 36)
Système de caméra sans fil
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 54)
Draadloos camerasysteem
MANUALE (p. 72)
Sistema telecamera wireless
MANUAL DE USO (p. 90)
Sistema de cámaras inalámbrico
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 108.)
Vezeték nélküli kamerarendszer
KÄYTTÖOHJE (s. 126)
Langaton kamerajärjestelmä
BRUKSANVISNING (s. 144)
Trådlöst kamerasystem
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 161)
Bezdrátový kamerový systém
MANUAL DE UTILIZARE (p. 178)
Sistem video wireless
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 196)
Ασύρματο σύστημα κάμερας
BRUGERVEJLEDNING (s. 215)
Trådløst kamerasystem
VEILEDNING (s. 233)
Trådløst kamerasystem
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 251 252

Résumé du contenu

Page 1 - SEC-TRCAM30

2012-06-13 SEC-TRANS50 SEC-TRCAM30 MANUAL (p. 2) Wireless camera system ANLEITUNG (S. 19) Funk-Kamerasystem MODE

Page 2 - ENGLISH

10 Motion detection sensitivity: Use ▲▼ to select MOTION DETECTION SENSITIVITY section. Use ◄► to highlight the camera for setup. Use ▲▼ to adjust th

Page 3 - Product description:

100 Utilice la tecla MENU para ocultar/descubrir cuadrícula(s). Los movimientos que tengan lugar en el interior del área ocultada serán ignorados. Uti

Page 4 - Camera:

101 Pulse ◄►▲▼ para seleccionar la Hora (cada bloque representa una hora). Pulse MENU para acceder. Utilice ◄►▲▼ para destacar el archivo deseado par

Page 5 - User instructions:

102 □田 1 □2 □3 □4 es reproducción del canal 1 en pantalla completa □田 □1 2 □3 □4 es reproducción del canal 2 en pantalla completa □田 □1 □2 3 □4

Page 6 - Overview menu

103 Nota: cambiar el sistema de salida de TV puede afectar a la escala de la imagen mostrada. Ahorro de energía: No es relevante para este modelo (só

Page 7

104 Intervalo de 10 segundos Intervalos de 15 segundos Nota: 1. El ajuste de Cámara ON/OFF en la sección CAMERA SETUP afectará a qué cámara(s) po

Page 8

105 Seleccione ALARM BUZZER, pulse MENU para poner el timbre en ON u OFF. Cuando la cámara detecte movimiento, un timbre sonará por el altavoz del mon

Page 9 - Recorder setup

106 Sobrescribir la tarjeta de memoria Seleccione MEMORY CARD OVERWRITE, pulse MENU una vez para activar la función de sobre-escritura y púlselo otra

Page 10

107 1. Pantalla de reproducción del Canal 1 7. Pausa 2. Pantalla de reproducción del Canal 2 8. Detener 3. Pantalla de reproducción del Canal 3 9.

Page 11

108 16G 950 minutos 32G 1880 minutos Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantí

Page 12

109 Képalkotó chip: CMOS, IR vágó kapcsolóval Objektív: 3,6 mm Látószög: H: 60±3º / V: 43±3º Infravörös fényvető

Page 13

11 Record time: Use ▲▼ to select RECORD TIME section. Use ◄► to highlight the recording period: 2 Min / 5 Min / 10 MIN, press MENU to confirm. Press

Page 14

110 A termék leírása: Távirányító Vevő Vevő Menü Lejátszás Felv. mód Egyéb 1 Kapcsolatjelző 2 Bekapcsolásjelző 3 Csatornaváltás Kurz

Page 15

111 Kamera: 1 Antenna 2 Kamera felerősítőtalp 3 5 V= tápfeszültség bemenet 4 Pairing (Párosítás ) gomb A kamera elején PIROS LED: BEKAPCSOLÁSjelző

Page 16

112 Használati útmutató: Képernyőmenü (OSD) A következő OSD ikonok jelenhetnek meg a képen. Jel jelző Csatornajelző Felvétel jelző Hangcsatorna j

Page 17 - Playback software:

113 A menürendszer áttekintése A következő ábrán a teljes menürendszer látható

Page 18 - Disposal:

114 Rendszermenü A főmenü megnyitásához nyomja meg a MENU gombot. A [MAIN MENU] főmenürendszerbe lépés után alapértelmezésben az EVENT LIST eseménylis

Page 19 - DEUTSCH

115 Pairing (Párosítás): Ha kiemelten látszik a PAIRING rész, a MENU gomb egyszeri megnyomásával kezdje meg a kamera párosítását. A párosítás megtört

Page 20 - Aufbau des Systems:

116 Megjegyzés: a SCAN (körkapcsolás) vagy QUAD (négyképes) funkció csak párosított és engedélyezett kamerákkal működik. A kamera „ON” (BE) csak akkor

Page 21 - Installationsanleitungen:

117 A mozgásérzékelés érzékenysége: A ▲▼ gombbal válassza ki a MOTION DETECTION SENSITIVITY részt. A ◄► gombbal emelje ki a beállítandó kamerát. A ▲▼

Page 22 - Gebrauchsanleitungen:

118 Felvételi időtartam: A ▲▼ gombbal válassza ki a RECORD TIME részt. A ◄► gombbal emelje ki a felvételi időtartamot: 2 min / 5 min / 10 min; a MENU

Page 23 - Übersicht Menü

119 A ◄►▲▼ gombbal válassza ki az Hour (Óra) lehetőséget (minden blokk egy-egy órát képvisel). A MENU gombbal lépjen be. A ◄►▲▼ gombbal emelje ki a l

Page 24

12 Press ◄►▲▼ to select the Hour (each block represents one hour of time). Press MENU to enter. Use ◄►▲▼ to highlight the desired file for playback.

Page 25

120 □田 □1 □2 3 □4 a 3. csatorna lesz a teljes képernyőn □田 □1 □2 □3 4 a 4. csatorna lesz a teljes képernyőn Rendszerbeállítás Válassza a SYSTEM SE

Page 26 - Aufnahmeeinstellungen

121 A ◄► gombbal emelje ki az NTSC vagy (Európában) a PAL lehetőséget és a MENU gombbal erősítse meg. A kilépéshez nyomja meg az ESC gombot. Megjegyzé

Page 27

122 10 másodperces időközzel 15 másodperces időközzel Megjegyzés: 1. A CAMERA SETUP rész ON/OFF (Be/Ki) beállítása befolyásolja, hogy melyik kame

Page 28

123 Válassza az ALARM BUZZER lehetőséget, és a MENU gombbal kapcsolja ON (Be) vagy OFF (Ki) a riasztóhangot. A riasztóhang akkor szólal meg a monitor

Page 29

124 Memóriakártya felülírása Válassza a MEMORY CARD OVERWRITE lehetőséget, a MENU gombbal kapcsolja be a felülírást, ismételt megnyomásával kapcsolja

Page 30

125 1. Az 1. csatorna lejátszási felülete 7. Szünet 2. A 2. csatorna lejátszási felülete 8. Stop 3. A 3. csatorna lejátszási felülete 9. Gyors vis

Page 31

126 Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a

Page 32

127 Käyttölämpötila: -10°C ~ 50°C Jännite: 5 V DC/1A Mitat: 130x61x67 mm Paino: 365 g (sis. kaapelin) Vastaanotin: Vastaanottotaajuus: 2.408-2.4

Page 33

128 Näyttö Valikko Toisto REC mode Muu 1 LINKKI-merkkivalo 2 VIRTA -merkkivalo 3 Switch CHANNELKursorin navigointi YLÖS Fast FORWAR

Page 34 - Software für die Wiedergabe:

129 Asennusohjeet: Komposiitti-VIDEO tulo Virta PÄÄLLÄVIDEO lähtökaapeliValinta: Aseta Micro SD -kortti. Aseta vain vastaanottimen ollessa OFF Asen

Page 35

13 System setup Select SYSTEM SETUP, press MENU key once to enter the sub-menu. Date and time: Use ▲▼ to highlight DATE AND TIME, press MENU to ent

Page 36 - FRANÇAIS

130 Käyttöohjeet: Ruutunäyttö Seuraavat OSD-kuvakkeet voivat olla näkyvissä kuvassa. Signaalin osoitin Kanavan osoitin Tallennuksen osoitin Ääni

Page 37 - Précautions d'emploi:

131 Yleisvalikko Seuraava kaavio näyttää koko näkymän järjestelmävalikosta.

Page 38 - Description du produit:

132 Järjestelmävalikko Paina MENU siirtyäksesi päävalikkoon. Kun olet siirtynyt [MAIN MENU] järjestelmään, EVENT LIST korostetaan oletuksena. Järjeste

Page 39 - Caméra :

133 Laiteparin muodostus: PAIRING -kohdan ollessa korostettuna, paina MENU -näppäintä kerran aloittaaksesi kameran laiteparin muodostuksen. Pair ja

Page 40 - Mode d'emploi:

134 Paina ESC palataksesi päävalikkoon. Huomaa: varmista, että kamera ovat muodostaneet laiteparin vastaanottimeen SCAN -tai QUAD -toiminnolle toimi

Page 41 - Menu général

135 Liikkeen havaitsemisen herkkyys: Käytä ▲▼ valitaksesi MOTION DETECTION SENSITIVITY -kohdan. Käytä ◄► korostaaksesi kameran asetuksia. Käytä

Page 42

136 Tallennusaika: Käytä ▲▼ valitaksesi RECORD TIME osion. Käytä ◄► korostaaksesi tallennusjaksoa: 2 Min / 5 Min / 10 MINS, Paina MENU vahvistaaksesi

Page 43

137 Paina ◄►▲▼ valitaksesi tunnin (kukin lohko edustaa ajan yhtä tuntia). Paina MENU. Käytä ◄►▲▼ korostaaksesi haluttua tiedostoa toistoa varten. Pai

Page 44

138 □田 □1 □2 3 □4 on kanavan 3 toisto suurella näytöllä □田 □1 □2 □3 4 on kanavan 4 toisto suurella näytöllä Järjestelmän asetukset Valitse järjest

Page 45

139 Virransäästö: Ei kuulu tähän malliin (vain LCD-monitori) Monen kanavan lepotilan näyttöväli: Käytä ▲▼ valitaksesi MULTI CHANNELS IDLE DISPLAY.

Page 46

14 Power saving: Not relevant for this model (only for LCD monitor). Multi channels idle display: Use ▲▼ to select MULTI CHANNELS IDLE DISPLAY. Pres

Page 47

140 10 s intervalli 15 s intervallit Huomaa: 1. Camera ON/OFF -asetus kohdassa CAMERA SETUP vaikuttaa siihen, mitä kameroita näytetään IDLE D

Page 48

141 Valitse ALARM BUZZER, Paina MENU kytkeäksesi summerin ON tai OFF. Kun kamera havaitsee likkettä, summeri soi monitorin kaiuttimen kautta. Pan Ti

Page 49

142 Valitse MEMORY CARD OVERWRITE, Paina MENU kerran aktivoidaksesi päälllekirjoitustoiminnon ja paina MENU uudelleen deaktivoidaksesi. HUOMAA: 1. Y

Page 50

143 1. Kanava 1 toistoruutu 7. Tauko 2. Kanava 2 toistoruutu 8. Pysäytä 3. Kanava 3 toistoruutu 9. Fast Rewind 4. Kanava 4 toistoruutu 10. Fast Fo

Page 51

144 SVENSKA Trådlöst kamerasystem Introduktion: Bevaka dina egendomar med den nya 2,4 GHZ trådlösa säkerhetskameran. Kameran ger en väldigt tydlig och

Page 52 - Logiciel de lecture:

145 Mått: 122x122x26 mm Vikt: 395 g Säkerhetsåtgärder: • Öppna inte kameran eller mottagaren om de inte fungerar. Dessa produkter bör endast öppnas a

Page 53

146 Kamera 1 Antenn 2 Kamerahållare 3 5V DC ineffekt 4 Knapp för parning Framtill på kameran RÖD LED-lampa ström PÅ Framtill på kameran GRÖN LED-

Page 54 - NEDERLANDS

147 Användaranvisningar Visning på skärmen (OSD) Följande OSD-ikoner kommer att/kan synas i bilden. Signalindikator Kanalindikator Inspelningsindi

Page 55 - Veiligheidsmaatregelen:

148 Översiktsmeny Följande diagram visar hela översikten av systemmenyn

Page 56 - Productbeschrijving:

149 Systemmeny Tryck på MENU för att gå till huvudmenyn. Efter att du kommit till systemets [MAIN MENU] markeras EVENT LIST som standard. Systemet sta

Page 57

15 10 second interval 15 second interval Note: 1. Camera ON/OFF setting in CAMERA SETUP section will affect which camera(s) can be displayed duri

Page 58 - Gebruiksaanwijzing:

150 Parning: Med avsnittet PAIRING markerat trycker du på MENU en gång för att börja para kameran. Para och LED-lampan blinkar en gång, följt av att

Page 59 - Overzicht menu

151 Anmärkning: kontrollera att kamerorna är parade till mottagaren för SCAN eller QUAD för korrekt funktion. Kamera "ON" kan endast väljas

Page 60

152 Känslighet för rörelsedetektion: Använd ▲▼ för att välja avsnittet MOTION DETECTION SENSITIVITY . Använd ◄► för att markera den kamera som ska st

Page 61

153 Inspelningstid: Använd ▲▼ för att välja avsnittet RECORD TIME. Använd ◄► för att markera inspelningstiden: 2 min/5 min/10 MINS, tryck på MENU för

Page 62 - Recorder Instellen

154 Tryck ned ◄►▲▼ för att välja timme (varje segment representerar en timme). Tryck ned MENU för att öppna. Använd ◄►▲▼ för att markera önskad fil f

Page 63

155 □田 □1 □2 3 □4 är kanal 3 uppspelning i helskärm □田 □1 □2 □3 4 är kanal 4 uppspelning i helskärm Systeminställning Välj SYSTEM SETUP, tryck på

Page 64

156 Strömbesparing: Gäller inte denna modell (endast för LCD-monitor). Skärm för multikanaler i viloläge: Använd ▲▼ för att välja MULTI CHANNELS IDL

Page 65

157 10 sekunders intervall 15 sekunders intervall Anmärkning: 1. Inställning av kamera ON/OFF i avsnittet CAMERA SETUP påverkar vilken kamera/vil

Page 66

158 Välj ALARM BUZZER, tryck på MENU för att sätta summern på ON eller OFF. När en kamera detekterar rörelse kommer ett summerljud att höras via monit

Page 67

159 Välj MEMORY CARD OVERWRITE, tryck på MENU en gång för att aktivera överskrivningsfunktionen och tryck åter på MENU för att avaktivera. ANMÄRKNING:

Page 68

16 Select ALARM BUZZER, press MENU to turn the buzzer ON or OFF. When motion is detected by a camera, then a buzzer will sound via the loudspeaker of

Page 69

160 1. Kanal 1 uppspelningsskärm 7. Paus 2. Kanal 2 uppspelningsskärm 8. Stopp 3. Kanal 3 uppspelningsskärm 9. Snabbt bakåt 4. Kanal 4 uppspelnings

Page 70 - Software voor het afspelen:

161 ČESKY Bezdrátový kamerový systém Popis: Dohlížejte na svůj majetek s touto novou 2,4 GHz digitální bezdrátovou bezpečnostní kamerou. Kamera nabízí

Page 71

162 Rozměry: 122 x 122 x 26 mm Hmotnost: 395 g Bezpečnostní opatření: • V případě poruchy nedemontujte kameru ani přijímač. Tento výrobek může být de

Page 72 - ITALIANO

163 Kamera: 1 Anténa 2 Držák kamery 3 Napájecí vstup 5 V DC 4 Tlačítko párování V přední části kamery ČERVENÁ LED zapnuto (ON) V přední části kamer

Page 73 - Precauzioni di sicurezza:

164 Pokyny k použití: Displej na obrazovce (OSD) Následující OSD ikony budou/mohou být viditelné na obrazovce. Indikátor signálu Indikátor kanálu

Page 74 - Descrizione prodotto:

165 Přehled nabídky Následující schéma zobrazuje veškerý přehled nabídek systémové nabídky.

Page 75 - Telecamera:

166 Systémová nabídka Stiskněte MENU k vstupu do hlavní nabídky. Po vstupu do systémové nabídky [MAIN MENU] bude standardně zvýrazněna nabídka EVENT L

Page 76 - Istruzioni per l’utente:

167 Párování: Se zvýrazněnou položkou PAIRING stiskněte jednou MENU k spuštění párování kamery. Párování a LED na kameře jednou blikne a následně bud

Page 77 - Panoramica menu

168 Poznámka: Ujistěte se, že jsou kamery párovány s přijímačem aby funkce SCAN (vyhledávání kamer) a QUAD (čtyřnásobného zobrazení) správně fungovaly

Page 78

169 Citlivost detekce pohybu: Použijte ▲▼ v výběru položky MOTION DETECTION SENSITIVITY. Použijte ◄► k zvýraznění kamery pro nastavení. Použijte ▲▼ k

Page 79

17 Select MEMORY CARD OVERWRITE, press MENU once to activate the overwrite function and press MENU again to de-activate. NOTE: 1. One of the following

Page 80 - Configurazione registratore

170 Doba záznamu: Použijte ▲▼ k výběru položky RECORD TIME. Použijte ◄► k zvýraznění doby záznamu: 2 Min / 5 Min / 10 MIN stiskněte MENU k potvrzení.

Page 81

171 Stiskněte ◄►▲▼ k výběru hodin Hour (každý blok reprezentuje jednu hodinu času). Stiskněte MENU k vstupu. Použijte ◄►▲▼ k zvýraznění požadovaného

Page 82

172 □田 1 □2 □3 □4 je kanálem 1 v zobrazení přes celou obrazovku. □田 □1 2 □3 □4 je kanálem 2 v zobrazení přes celou obrazovku. □田 □1 □2 3 □4 je k

Page 83

173 Stiskněte ESC k opuštění. Poznámka: Změna TV výstupu může mít vliv na velikost obrazu. Šetření energie: Netýká se tohoto modelu (jen pro LCD moni

Page 84

174 10 sekundový interval 15 sekundový interval Poznámka: 1. Nastavení kamery ON/OFF (zapnutí/vypnutí) v položce CAMERA SETUP se bude týkat kamer

Page 85

175 Vyberte ALARM BUZZER, stiskněte MENU k zapnutí bzučáku ON nebo k jeho vypnutí OFF. Bude-li detekován kamerou pohyb bzučák se rozezní přes reproduk

Page 86

176 Přepsání paměťové karty Vyberte položku MEMORY CARD OVERWRITE, stiskněte jednou MENU k aktivaci funkce přepsání a stiskněte znovu MENU k deaktiva

Page 87

177 1. Obrazovka přehrávání kanálu 1 7. Pozastavení 2. Obrazovka přehrávání kanálu 2 8. Zastavení 3. Obrazovka přehrávání kanálu 3 9. Rychlý posun

Page 88 - Software riproduzione:

178 16G 950 minut 32G 1880 minut Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka:

Page 89

179 Cip de imagine: CMOS cu întrerupător IR Obiectiv: 3,6 mm Unghiul de vizualizare: H: 60±3º / V: 43±3º Iluminare infr

Page 90 - ESPAÑOL

18 1. Channel 1 Playback Screen 7. Pause 2. Channel 2 Playback Screen 8. Stop 3. Channel 3 Playback Screen 9. Fast Rewind 4. Channel 4 Playback Scr

Page 91 - Precauciones de seguridad:

180 Descrierea produsului: Telecomandă Receptor: Monitor Meniu Redare Mod REC Altele 1 Indicator LINK (LEGĂTURĂ) 2 Indicator POWER

Page 92 - Descripción del producto:

181 Camera video: 1 Antenă 2 Suport pentru camera video 3 Putere absorbită 5V CC 4 Buton de cuplare Pe partea frontală a camerei video LED-ul ROŞU

Page 93 - Cámara:

182 Instrucţiuni de utilizare: Afişaj pe ecran Următoarele pictograme OSD vor/pot fi vizibile pe afişaj. Indicatorul de semnal Indicatorul de canal

Page 94

183 Prezentare generală meniu Următoarea diagramă indică prezentarea generală completă a meniului sistemului

Page 95 - Vista general del menú

184 Meniul sistemului Apăsaţi MENU pentru a intra în meniul principal. După ce aţi intrat în sistemul [MAIN MENU, funcţia EVENT LIST se va evidenţia i

Page 96

185 Cuplare: Atunci când secţiunea PAIRING este evidenţiată, apăsaţi tasta MENU o dată pentru a începe cuplarea camerei video. Cuplaţi şi LED-ul de p

Page 97

186 Atunci când secţiunea ACTIVATION este evidenţiată, utilizaţi ▼▲ pentru a activa sau dezactiva o cameră video. Apăsaţi ESC pentru a vă întoarce în

Page 98 - Configurar el grabador

187 a fost oprită manual. Înregistrarea trebuie oprită înainte ca utilizatorul să intre în meniul principal al sistemului, iar sistemul va relua modul

Page 99

188 Utilizaţi ◄►▲▼ pentru a evidenţia grila pentru a nu se detecta mişcarea în această zonă. Utilizaţi tasta MENU pentru a ascunde/dezvălui grila/gri

Page 100

189 Apăsaţi ◄►▲▼ pentru a selecta ora (fiecare bloc reprezintă o oră). Apăsaţi MENU pentru a intra. Utilizaţi ◄►▲▼ pentru a evidenţia dosarul dorit p

Page 101

19 DEUTSCH Funk-Kamerasystem Einführung: Überwachen Sie Ihr Eigentum mit dieser neuen digitalen Funkkamera. Die Kamera bietet ein sehr scharfes, stabi

Page 102

190 □田 □1 □2 □3 4 este redarea canalului 4 pe întregul ecran Configurarea sistemului Selectaţi SYSTEM SETUP, apăsaţi tasta MENU o dată şi intraţi în

Page 103

191 Economisirea energiei: Nu este relevant pentru acest model (doar pentru un monitor LCD). Afişajul în repaus al mai multor canale: Utilizaţi ▲▼ p

Page 104

192 interval de 10 secunde interval de 15 secunde Observaţie: 1. Setarea camerei video ON/OFF în secţiunea CAMERA SETUP va influenţa ce cameră va

Page 105

193 Selectaţi ALARM BUZZER, apăsaţi MENU pentru a comuta sunetul alarmei ON sau OFF. Atunci când mişcarea este detectată de camera video, sunetul alar

Page 106 - Software de reproducción:

194 Selectaţi MEMORY CARD OVERWRITE, apăsaţi MENU o dată pentru a active funcţia de suprascriere şi apăsaţi MENU din nou pentru a o dezactiva. OBSERVA

Page 107

195 1. Ecranul de redare al canalului 1 7. Pauză 2. Ecranul de redare al canalului 2 8. Stop 3. Ecranul de redare al canalului 3 9. Derulare rapid

Page 108

196 ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα κάμερας Εισαγωγή: Παρακολουθήστε την περιουσία σας με τη νέα ψηφιακή ασύρματη κάμερα ασφαλείας 2.4 GHz. Η κάμερα προσφέρ

Page 109 - Biztonsági óvintézkedések:

197 Εύρος: σε εσωτερικό χώρο ±50 m, σε εξωτερικό χώρο ±150 m (ανάλογα με τις τοπικές συνθήκες) Θερμοκρασία λειτουργίας: -10°C έως +50°C Τάση: 5 V

Page 110 - A termék leírása:

198 ΚΑΝΑΛΙΟΥ κέρσορα ΚΑΤΩ ΠΙΣΩ 8 ΕΞΟΔΟΣ ΕΞΟΔΟΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ 9 ΕΓΓΡΑΦΗ / ΔΙΑΚΟΠΗ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΔΙΑΚΟΠΗ 10 ΖΟΥΜ ΕΠΟΜΕΝΟ 11 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ

Page 111 - Üzembe helyezés:

199 Οδηγίες εγκατάστασης: στην είσοδο ΒΙΝΤΕΟ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Καλώδιο εξόδου ΒΙΝΤΕΟ Προαιρετικά: εισάγετε μια κάρτα Micro SD. Απενεργοποιήστε το δέκτη

Page 112 - Használati útmutató:

2 ENGLISH Wireless camera system Introduction: Watch over your properties with this new 2.4 GHz digital wireless security camera. The camera offers a

Page 113 - A menürendszer áttekintése

20 Abmessungen: 122 x 122 x 26 mm Gewicht: 395 g Sicherheitshinweise: • Kamera oder Empfänger bei Fehlfunktion nicht öffnen. Diese Geräte dürfen nur

Page 114

200 Οδηγίες χρήσης: Εικόνα οθόνης Τα ακόλουθα εικονίδια θα/μπορούν να εμφανίζονται στην εικόνα της οθόνης. Ένδειξη σήματος Ένδειξη καναλιού Ένδειξη

Page 115

201 Επισκόπηση μενού Το παρακάτω διάγραμμα απεικονίζει μια συνολική επισκόπηση του μενού του συστήματος

Page 116 - Felv. beállítása

202 Μενού συστήματος Πιέστε MENU για να εισέλθετε στο κύριο μενού. Αφού εισέλθετε στο [MAIN MENU] του συστήματος, θα επισημανθεί από προεπιλογή η επιλ

Page 117

203 Αναγνώριση: Αφού επισημάνετε την επιλογή PAIRING (ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ), πιέστε μία φορά το κουμπί MENU για να ξεκινήσει η ΑΝΑΓΝΏΡΗΣΗ της κάμερας. Αφού ξεκ

Page 118

204 Ενεργοποίηση: Αφού επισημάνετε την επιλογή ACTIVATION (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ), χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ▼▲ για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε μι

Page 119

205 M: MOTION (εγγραφή μόνο όταν ανιχνεύεται κίνηση) S: SCHEDULE (συνεχόμενη εγγραφή) X: MANUAL (μη αυτόματη εγγραφή) Το σύστημα εγγράφει βίντεο από τ

Page 120

206 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ▲▼ για να επιλέξετε FORMAT STORAGE (ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕΣΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ) και πιέστε MENU για είσοδο. Ξαναπιέστε MENU για επιβε

Page 121

207 Αναπαραγωγή: Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ◄►▲▼ για να επισημάνετε το επιθυμητό ευρετήριο DATE (ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ) από όπου θα γίνει η αναπαραγωγή. Πιέστε

Page 122

208 Σημείωση: η οθόνη αναπαραγωγής εμφανίζεται από προεπιλογή σε μορφή QUAD (προβολή των εικόνων όλων των αναγνωρισμένων από την οθόνη καμερών). 田

Page 123

209 Ημερομηνία και ώρα: Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ▲▼ για να επιλέξετε DATE AND TIME (ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΙ ΩΡΑ) και πιέστε MENU για είσοδο. Χρησιμοποιήστε τ

Page 124 - Lejátszó szoftver:

21 Kamera: 1 Antenne 2 Kamerahalterung 3 5V DC Spannungseingang 4 Verbinden-Taste Vorderseite ROTE LED Betrieb EIN Vorderseite GRÜNE LED mit Empfä

Page 125

210 Εξοικονόμηση ενέργειας: Δεν ισχύει για το συγκεκριμένο μοντέλο (μόνο για οθόνες LCD). Σταθερή προβολή πολλών καναλιών: Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά

Page 126

211 Μεσοδιάστημα 10 δευτερολέπτων Μεσοδιάστημα 15 δευτερολέπτων Σημείωση: 1. Η ρύθμιση της κάμερας στην επιλογή ON/OFF από την ενότητα CAMERA SET

Page 127 - Tuotteen kuvaus:

212 Συναγερμός Επιλέξτε ALARM BUZZER (ΗΧΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ) και πιέστε MENU για να ρυθμίσετε το συναγερμό στη θέση ON ή OFF. Κάθε φορά που η κάμερα ανιχνε

Page 128

213 Σημείωση: 1. Η ρύθμιση της κάμερας στην επιλογή ON/OFF από την ενότητα CAMERA SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ) επηρεάζει τη δυνατότητα προβολής μιας κάμερα

Page 129 - Asennusohjeet:

214 1. Οθόνη αναπαραγωγής καναλιού 1 7. Παύση 2. Οθόνη αναπαραγωγής καναλιού 2 8. Διακοπή 3. Οθόνη αναπαραγωγής καναλιού 3 9. Γρήγορο γύρισμα προς

Page 130 - Käyttöohjeet:

215 8G 400 λεπτά 16G 950 λεπτά 32G 1880 λεπτά Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία ε

Page 131 - Yleisvalikko

216 Billedchip: CMOS med IR afskæringskontakt Linse: 3,6 mm Visningsvinkel: H: 60±3º / V: 43±3º Infrarød belysning (LED): 5 M Beskyttelse: IP66 Mikr

Page 132

217 Produktbeskrivelse: Fjernbetjening Modtager Skærm Menu Afspilning Optagetilstand Andet 1 LINK indikator 2 POWER indikator 3 Sk

Page 133

218 Kamera: 1 Antenne 2 Monteringsbøjle 3 5V DC effektindgang 4 Parringsknap På forsiden af kameraet RØD LED tændt På forsiden af kameraet GRØN LE

Page 134 - Tallennuksen asetukset

219 Brugervejledninger: On Screen Display De følgende OSD-ikoner vil/kan være synlige på billedet. Signalindikator Kanalindikator Optagelsesindika

Page 135

22 Gebrauchsanleitungen: Bildschirmanzeige Folgende Symbole werden/können auf dem Bildschirm angezeigt werden. Signalstärke Kanalnummer Aufnahmesy

Page 136

220 Oversigtsmenu Det følgende diagram viser den samlede oversigt over systemmenuen

Page 137

221 Systemmenu Tryk på MENU for at aktivere hovedmenuen. Efter at have fået adgang til [MAIN MENU] systemet, vil EVENT LIST blive markeret som standar

Page 138

222 Parring: Med afsnittet PAIRING markeret, tryk på tasten menu MENU en gang til at begynde parring af kamera. Udfør parring og LEDen på kameraet bl

Page 139

223 Bemærk: sørg for at kameraerne er parret til modtageren for at SCAN eller QUAD kan fungere korrekt. Kamera “ON” kan kun vælges når et kamera er bl

Page 140

224 Følsomhed for bevægelsespåvisning: Brug ▲▼ til at vælge afsnittet MOTION DETECTION SENSITIVITY. Brug ◄► til at markere kameraet for opsætning. Br

Page 141

225 Optagelsestid: Brug ▲▼ til at vælge afsnittet RECORD TIME. Brug ◄► til at markere optagelsesperioden: 2 Min / 5 Min / 10 MINS, tryk på MENU for a

Page 142 - Toisto-ohjelmisto:

226 Tryk på ◄►▲▼ for at vælge timetal (hver blok repræsenterer en time). Tryk på MENU for at aktivere den. Brug ◄►▲▼ til at markere den ønskede fil t

Page 143 - Hävittäminen:

227 Systemopsætning Vælg SYSTEM SETUP, tryk på MENU en gang for at aktivere undermenuen. Dato og klokkeslæt: Brug ▲▼ til at markere DATE OG TIME, t

Page 144 - SVENSKA

228 Energibesparelse: Ikke relevant for denne model (kun for LCD-skærm). Multi-kanal stillestående display: Brug ▲▼ til at vælge MULTI CHANNELS IDLE

Page 145 - Produktbeskrivning:

229 10 sekunders interval 15 sekunders intervaller Bemærk: 1. Kamera ON/OFF indstilling i afsnittet CAMERA SETUP vil påvirke hvilke kamera(er) de

Page 146 - Installeringsanvisningar:

23 Übersicht Menü Die nachfolgende Abbildung zeigt eine Gesamtübersicht des Systemmenüs

Page 147 - Användaranvisningar

230 Vælg ALARM BUZZER, tryk på MENU for at tænde eller slukke for brummeren ( ON eller OFF). Når der påvises bevægelse af et kamera, vil brummeren lyd

Page 148 - Översiktsmeny

231 Overskrive hukommelseskort Vælg MEMORY CARD OVERWRITE, tryk på MENU en gang for at aktivere overskrivningsfunktionen og tryk på MENU igen for at

Page 149

232 1. Kanal 1 afspilningsskærm 7. Pause 2. Kanal 2 afspilningsskærm 8. Stop 3. Kanal 3 afspilningsskærm 9. Hurtigt tilbage 4. Kanal 4 afspilnings

Page 150

233 Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansv

Page 151 - Att sätta igång inspelaren

234 Beskyttelse: IP66 Mikrofon: mono Temperaturgrenser: -10 °C ~ 50 °C Spenning: 5 V DC/1A Dimensjoner: 130x61x67 mm Vekt: 365 g (kabel inkludert)

Page 152

235 Skjerm Meny Avspilling Opptaksmodus Annet 1 Koblingsindikator 2 Strømindikator 3 Bytt kanal Pil opp Spol frem 4 Volum ne

Page 153

236 Installasjonsinstruksjoner: Til kompositt- videoinngang Strøm på Video- utgangskabelAlternativ: sett inn et mikro-SD-kort. Kun sett det inn når

Page 154

237 Brukerinstruksjoner: Ikoner på skjermen Følgende ikoner vil/kan vises i bildet. Signalindikator Kanalindikator Opptaksindikator Lydkanalindika

Page 155

238 Menyoversikt Følgende diagram viser den totale oversikten over systemmenyen:

Page 156

239 Systemmeny Trykk på MENU for å komme til hovedmenyen. I [MAIN MENU] vil EVENT LIST automatisk være markert. Systemet kan være i hvilemodus i [MAIN

Page 157

24 Systemmenü Drücken Sie MENU zum Öffnen des Hauptmenüs. Nach dem Öffnen des Menüs [MAIN MENU] ist die Option EVENT LIST per Werkseinstellung markier

Page 158

240 Sammenkobling: Når PAIRING er markert, trykk på MENU én gang for å starte kamerasammenkoblingen. Dersom du sammenkobler vil LED-en på kameraet bl

Page 159 - Programvara för uppspelning:

241 Trykk på ESC for å returnere til hovedmenyen. Merknad: sørg for at kameraene er sammenkoblet med mottakeren for at skannings- eller fireveis-funks

Page 160 - Kassering:

242 Bevegelsesdeteksjonssensitivitet: Bruk ▲▼ for å velge MOTION DETECTION SENSITIVITY. Bruk ◄► for å markere det aktuelle kameraet. Bruk ▲▼for å jus

Page 161 - Technické údaje:

243 Opptakstid: Bruk ▲▼ for å velge RECORD TIME. Bruk ◄► for å markere opptaksperioden: 2 Min / 5 Min / 10 MINS, og trykk på MENU for å bekrefte. Try

Page 162 - Popis výrobku:

244 Bruk ◄►▲▼ for å velge Time (hver blokk representerer én time). Trykk på MENU for å gå videre. Bruk ◄►▲▼ for å markere den ønskede filen for avspi

Page 163 - Pokyny k instalaci:

245 Systemoppsett Velg SYSTEM SETUP og trykk på MENU én gang for å komme til undermenyen. Dato og klokkeslett: Bruk ▲▼ for å markere DATE og TIME,

Page 164 - Pokyny k použití:

246 Strømsparing: Ikke relevant for denne modellen (kun for LCD-skjerm). Visning av flere kanaler under hvilemodus: Bruk ▲▼ for å velge MULTI CHANNE

Page 165 - Přehled nabídky

247 10-sekunders intervaller 15-sekunders intervaller Merknad: 1. Kameraalternativet ON/OFF i CAMERA SETUP vil påvirke hvilke kameraer som kan vis

Page 166

248 Velg ALARM BUZZER og trykk på MENU for å slå alarmen ON eller OFF. Når et kamera detekterer bevegelse vil en alarm varsle via høyttaleren på skjer

Page 167

249 Velg MEMORY CARD OVERWRITE og trykk på MENU én gang for å aktivere overskrivningsfunksjonen, ogtrykk på MENU igjen for å deaktivere. Merknad: 1. E

Page 168 - Nastavení rekordéru

25 Kamera verbinden: Drücken Sie, wenn die Option PAIRING markiert ist, einmal die Taste MENU, um die Kamera zu verbinden. Die LED auf der Kamera bli

Page 169

250 1. Kanal 1-avspillingsskjerm 7. Pause 2. Kanal 2-avspillingsskjerm 8. Stopp 3. Kanal 3-avspillingsskjerm 9. Spol tilbake 4. Kanal 4-avspillings

Page 170

251 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaraci

Page 171

252 ‘s-Hertogenbosch, 09-05-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson Chief Oper

Page 172

26 Drücken Sie auf ESC, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Hinweis: Kameras müssen mit dem Empfänger verbunden sein, damit die Anzeige in den Modi SCAN

Page 173

27 Empfindlichkeit der Bewegungserkennung: Wählen Sie mit ▲▼ das Feld MOTION DETECTION SENSITIVITY. Markieren Sie mit ◄► die Kamera, die eingestellt

Page 174

28 Mit der Taste MENU können Sie Gitter aus- und wieder einblenden. Bewegungen in den ausgeblendeten Bereichen werden nicht registriert. Wählen Sie mi

Page 175

29 Wählen Sie mit ◄►▲▼ die Stunde (jedes Feld entspricht einer Stunde). Bestätigen Sie mit MENU. Wählen Sie mit ◄►▲▼ die gewünschte Wiedergabedatei.

Page 176 - Software k přehrávání videa:

3 Dimensions: 122x122x26 mm Weight: 395 g Safety precautions: • Do not open the camera or receiver in the event of a malfunction. These products shou

Page 177

30 □田 □1 2 □3 □4 Wiedergabe von Kanal 2 im Vollbildmodus □田 □1 □2 3 □4 Wiedergabe von Kanal 3 im Vollbildmodus □田 □1 □2 □3 4 Wiedergabe von Kana

Page 178

31 Drücken Sie auf ESC zum Beenden. Hinweis: Durch Änderung der TV-Ausgabe kann sich das Seitenverhältnis des angezeigten Bildes verändern. Energiespa

Page 179 - Măsuri de siguranţă:

32 10 Sekunden Intervall 15 Sekunden Intervall Hinweis: 1. Die Einstellung ON/OFF unter CAMERA SETUP hat eine Auswirkung darauf, welche Kameras wä

Page 180 - Descrierea produsului:

33 Wählen Sie ALARM BUZZER und drücken Sie auf MENU, um den Buzzer auf ON oder OFF zu stellen. Sobald eine Kamera eine Bewegung registriert, dann ertö

Page 181 - Instrucţiuni de instalare:

34 Speicherkarte überschreiben Wählen Sie MEMORY CARD OVERWRITE und drücken Sie einmal auf MENU, um die Funktion zum Überschreiben zu aktivieren. Drü

Page 182 - Instrucţiuni de utilizare:

35 1. Wiedergabeanzeige Kanal 1 7. Pause 2. Wiedergabeanzeige Kanal 2 8. Stopp 3. Wiedergabeanzeige Kanal 3 9. Zurückspulen 4. Wiedergabeanzeige K

Page 183 - Prezentare generală meniu

36 8G 400 Minuten 16G 950 Minuten 32G 1880 Minuten Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Gara

Page 184

37 Spécifications techniques : Caméra : Fréquence d'émission: 2,408 à 2,474 GHz numérique Modulation: Étalement de spectre par saut de fréquenc

Page 185

38 Description du produit: Télécommande Récepteur Moniteur MENU Lecture Mode REC Autre 1 Indicateur de liaison 2 Indicateur d'

Page 186

39 Caméra : 1 Antenne 2 Support de caméra 3 Entrée d'alimentation 5 V DC 4 Bouton d'association Sur la face avant de la caméra Voyant RO

Page 187

4 Camera: 1 Antenna 2 Camera bracket 3 5V DC power input 4 Pairing button On front of the camera RED LED power ON On front of the camera GREEN LED

Page 188

40 Mode d'emploi: Affichage à l'écran (OSD) Les icônes suivantes seront/pourront être présentes sur l'image. Indicateur de signal In

Page 189

41 Menu général Le diagramme suivant montre la vue d'ensemble générale du menu du système

Page 190

42 Menu du système Appuyer sur MENU pour entrer dans le menu principal. Après être entré dans le [MAIN MENU] du système, la section EVENT LIST sera mi

Page 191

43 Association (Pairing): Lorsque la section PAIRING est en surbrillance, appuyez une fois la touche MENU pour débuter l'association de la camér

Page 192

44 Avec la section ACTIVATION en surbrillance, utilisez les touches ▼▲ pour activer ou désactiver une caméra. Appuyer sur ESC pour retourner au menu p

Page 193

45 Sensibilité de la détection de mouvement: Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner la section MOTION DETECTION SENSITIVITY. Utilisez les touches

Page 194 - Software de redare:

46 Utilisez la touche MENU pour masquer/révéler les grille(s). Les mouvements détectés dans la zone masquée seront ignorés. Utilisez les touches ◄►▲▼

Page 195 - Eliminare:

47 Appuyez les touches ◄►▲▼ pour sélectionner l'heure (chaque bloc représente une période d'une heure). Appuyez la touche MENU pour entrer.

Page 196 - ΕΛΛΗΝΙΚA

48 □田 □1 □2 3 □4 indique que le canal 3 est en lecture en plein écran □田 □1 □2 □3 4 indique que le canal 4 est en lecture en plein écran Configura

Page 197 - Περιγραφή προϊόντος:

49 Utilisez les touches ◄► pour mettre en surbrillance NTSC ou PAL (pour l'Europe), appuyez la touche MENU pour valider la sélection. Appuyez sur

Page 198 - Κάμερα:

5 User instructions: On Screen Display The following OSD icons will/can be visible in the image. Signal indicator Channel indicator Recording indi

Page 199 - Οδηγίες εγκατάστασης:

50 10 secondes d'intervalle 15 secondes d'intervalle Remarque: 1. L'option de réglage de caméra ON/OFF dans la section CAMERA SETU

Page 200 - Οδηγίες χρήσης:

51 Sélectionnez l'avertisseur ALARM BUZZER, appuyez la touche MENU pour l'activer ON ou le désactiver OFF. À la détection de mouvement, un s

Page 201 - Επισκόπηση μενού

52 Réécriture de la carte mémoire Sélectionnez la section MEMORY CARD OVERWRITE, appuyez une fois la touche MENU pour activer la fonction de réécritu

Page 202

53 1. Écran de visualisation du canal 1 7. Pause 2. Écran de visualisation du canal 2 8. Arrêt 3. Écran de visualisation du canal 3 9. Retour rapi

Page 203

54 8 Go 400 minutes 16 Go 950 minutes 32 Go 1880 minutes Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou d

Page 204 - Ρύθμιση εφαρμογής εγγραφής

55 Bereik: Binnenshuis ±50 m, open ruimte ±150 m (afhankelijk van lokale omstandigheden) Beeldchip: CMOS met IR-breekschakelaar Lens: 3,6 mm Kijkhoek

Page 205

56 Productbeschrijving: Afstandsbediening Ontvanger Monitor Menu Afspelen REC-modus Overig 1 LINK-indicator 2 POWER-indicator 3 Sch

Page 206

57 Camera: 1 Antenne 2 Camerabeugel 3 5 V DC voedingsingang 4 Koppelknop Op de voorzijde van de camera RODE LED voeding AAN Op de voorzijde van de c

Page 207

58 Gebruiksaanwijzing: In-beeld weergave De volgende OSD-pictogrammen zullen/kunnen in beeld zichtbaar worden. Signaalindicator Kanaalindicator Op

Page 208

59 Overzicht menu Het volgende diagram toont het totale overzicht van het systeemmenu

Page 209

6 Overview menu The following diagram shows the total overview of the system menu

Page 210

60 Systeemmenu Druk op “MENU” om het hoofdmenu te openen. Na het openen van het [MAIN MENU]-systeem, zal “EVENT LIST” standaard gemarkeerd worden. Het

Page 211

61 Koppelen: Met de “PAIRING”-sectie gemarkeerd, druk één keer op de “MENU”-toets om met het koppelen van de camera te beginnen. Koppel en de LED op

Page 212

62 Met de “ACTIVATION”-sectie gemarkeerd, gebruik “▼▲” om een camera in of uit te schakelen. Druk op “ESC” om naar het hoofdmenu terug te keren. Opmer

Page 213 - Λογισμικό αναπαραγωγής:

63 opnemen moet worden gestopt voordat de gebruiker het hoofdmenu van het systeem kan openen en zal het systeem na twee minuten inactiviteit de QUAD-m

Page 214

64 Gebruik “▲▼” om de “MASKING AREA”-sectie te selecteren. Gebruik “◄►” om de camera voor het instellen te markeren, druk op “MENU” om te openen. Gebr

Page 215

65 Gebruik “◄►▲▼” om de gewenste datum-index voor het afspelen te markeren. Druk op “MENU” om de selectie te bevestigen en de geselecteerde map te ope

Page 216 - Sikkerhedsforholdsregler:

66 Voor één cameraweergave, druk op “MENU” om te pauzeren nadat het afspelen is gestart. Gebruik “◄►” om van kanaal tot kanaal te selecteren. De kanaa

Page 217 - Produktbeskrivelse:

67 Gebruik “▲▼” om “TV OUTPUT” te selecteren. Druk op “MENU" om te openen. Gebruik “◄►” om “NTSC” of “PAL” (voor Europa) te markeren, druk op “ME

Page 218 - Installationsvejledninger:

68 10 seconden interval 15 seconden interval Opmerking: 1. De “ON/OFF”-instelling van de camera in de “CAMERA SETUP”- sectie zal invloed hebben o

Page 219 - Brugervejledninger:

69 Alarmzoemer Selecteer “ALARM-BUZZER”, druk op “MENU” om de zoemer “ON” of “OFF” te schakelen. Wanneer door een camera beweging wordt gedetecteerd,

Page 220 - Oversigtsmenu

7 System menu Press MENU to enter the main menu. After entering the [MAIN MENU] system, EVENT LIST will be highlighted by default. The system will idl

Page 221

70 Opmerking: 1. De “ON/OFF”-instelling van de camera in de “CAMERA SETUP”- sectie zal invloed hebben op welke camera('s) tijdens “IDLE DISPLAY ”

Page 222

71 1. Kanaal 1 afspeelscherm 7. Pauze 2. Kanaal 2 afspeelscherm 8. Stoppen 3. Kanaal 3 afspeelscherm 9. Snel terugspoelen 4. Kanaal 4 afspeelsche

Page 223 - Opsætning af optageenhed

72 8G 400 minuten 16G 950 minuten 32G 1880 minuten Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddel

Page 224

73 Modulazione: FHSS Copertura: Interno ±50 m, area aperta ±150 m (a seconda della condizioni locali) Chip immagine: CMOS con commutazione IR Obiett

Page 225

74 Descrizione prodotto: Telecomando Ricevitore Monitor Menu Riproduzione Modalità REC Altro 1 Indicatore LINK 2 Indicatore POWER 3

Page 226

75 Telecamera: 1 Antenna 2 Staffa telecamera 3 Ingresso alimentazione 5V CC 4 Pulsante Accoppiamento Sul lato anteriore della telecamera LED ROSSO

Page 227

76 Istruzioni per l’utente: OSD (On Screen Display) Le seguenti icone OSD saranno visibili nell'immagine. Indicatore segnale Indicatore canale

Page 228

77 Panoramica menu Il diagramma seguente mostra la panoramica totale del menu di sistema

Page 229

78 Menu di sistema Premere MENU per accedere al menu principale. Dopo l'accesso al sistema [MAIN MENU], EVENT LIST sarà visualizzato come predefi

Page 230

79 Accoppiamento: Con la sezione PAIRING evidenziata, premere il tasto MENU una volta per iniziare l'accoppiamento della telecamera. Accoppiare

Page 231 - Afspilningssoftware:

8 Pairing: With the PAIRING section highlighted, press MENU key once to begin camera pairing. Pair and the LED on camera will blink once, followiedby

Page 232

80 Con la sezione ACTIVATION evidenziata, utilizzare ▼▲ per abilitare o disabilitare una telecamera. Premere ESC per tornare al menu principale. Not

Page 233

81 accedere al menu principale del sistema e il sistema riprenderà la modalità QUAD dopo una pausa di due minuti. Premere ESC per uscire. Sensibilità

Page 234 - Sikkerhetsforholdsregler:

82 Utilizzare il tasto MENU per mascherare/smascherare la griglia. Movimenti che hanno luogo all'interno dell'area mascherata saranno ignora

Page 235

83 Premere ◄►▲▼ per selezionare le Ore (ciascun blocco rappresenta un'ora di tempo). Premere MENU per accedere. Utilizzare ◄►▲▼ per evidenziare

Page 236 - Installasjonsinstruksjoner:

84 □田 □1 □2 3 □4 è la riproduzione del canale 3 a schermo intero □田 □1 □2 □3 4 è la riproduzione del canale 4 a schermo intero Impostazione sistem

Page 237 - Brukerinstruksjoner:

85 Risparmio energetico: Non rilevante per questo modello (solo per monitor LCD). Display arresto multicanale: Utilizzare ▲▼ per selezionare MULTI C

Page 238 - Menyoversikt

86 Intervallo 10 secondi Intervallo 15 secondi Nota: 1. L'impostazione della telecamera ON/OFF nella sezione CAMERA SETUP influenzerà quale

Page 239

87 Allarme acustico Selezionare ALARM BUZZER, premere MENU per ACCENDERE o SPEGNERE il buzzer. Quando è rilevato movimento da una telecamera, un buzz

Page 240

88 Nota: 1. L'impostazione della telecamera ON/OFF nella sezione CAMERA SETUP influenzerà quale canale può essere visualizzato durante IDLE DISPL

Page 241 - Opptaksoppsett

89 1. Schermata riproduzione canale 1 7. Pausa 2. Schermata riproduzione canale 2 8. Stop 3. Schermata riproduzione canale 3 9. Riavvolgimento rap

Page 242

9 Note: ensure the cameras are paired to the receiver for SCAN or QUAD to function properly. Camera “ON” can only be selected when a camera has been p

Page 243

90 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o resp

Page 244

91 Ángulo de visión: H: 60±3º / V: 43±3º Iluminación de infrarrojos (LED): 5 M Protección: IP66 Micrófono: mon

Page 245

92 Descripción del producto: Mando a distancia Receptor Monitor Menú Reproducción Modo grabaciónOtros 1 Indicador de ENLACE 2 In

Page 246

93 Cámara: 1 Antena 2 Soporte de la Cámara 3 Entrada de alimentación 5V CC 4 Botón de emparejamiento En el frente de la cámara LED ROJO de ENCEND

Page 247

94 Instrucciones para el Usuario: Indicaciones en la Pantalla Los siguientes iconos OSD se podrán ver en la imagen. Indicador de señal Indicador de

Page 248

95 Vista general del menú El siguiente diagrama muestra una visión general completa del menú del sistema

Page 249 - Avspillingsprogramvare:

96 Menú del sistema Pulse MENU para acceder al menú principal. Tras entrar al sistema [MAIN MENU], por defecto aparecerá destacado EVENT LIST. El sist

Page 250 - Avhending:

97 Emparejar: Con la sección PAIRING destacada, pulse una vez la tecla MENU para comenzar el emparejamiento de la cámara. Empareje y el LED de la cám

Page 251

98 Con la sección ACTIVATION destacada, utilice ▼▲ para habilitar o deshabilitar una cámara. Pulse ESC para volver al menú principal. Nota: asegúres

Page 252

99 Pulse ESC para salir. Sensibilidad de la detección de movimiento: Utilice ▲▼para seleccionar la sección MOTION DETECTION SENSITIVITY. Utilice ◄► p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire