2013-06-18 KN-RCU10B MANUAL (p. 2) Universal Remote Control ANLEITUNG (S. 5) Universal-Fernbedienung MODE D’EMPLOI (p. 8) Téléco
10 2. Pour effacer toutes les chaînes préférées : En mode de réglage des « chaînes préférées », appuyez puis relâchez le bouton « FAV » jusqu'à
11 NEDERLANDS Universele afstandsbediening We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. Bewaar deze handleidin
12 2. Druk op de knop “TV”. De indicator zal oplichten. 3. Houd de knoppen “Volume+” en “Kanaal+” tegelijkertijd ingedrukt totdat de indicator aanga
13 ingedrukte knoppen zodat slechts een druk op de knop nodig is. Nadat de instelling is voltooid drukt u op de multifunctionele knop die eerder is in
14 ITALIANO Telecomando Universale Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. Tenete questo manuale in un p
15 2. Premere il tasto “TV” e la spia luminosa si accenderà. 3. Tener premuti contemporaneamente i tasti “Volume+” e “Canale+” finché la spia sarà a
16 impostato in precedenza. Il telecomando emetterà nell’ordine giusto i codici di controllo dei tasti che erano impostati in precedenza. Questo sempl
17 ESPAÑOL Mando a distancia universal Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto. Guarde este manual en lugar seguro par
18 3. Pulse al mismo tiempo y mantenga los botones “Volumen +” y “Canal +” hasta que el indicador se encienda. A continuación, suelte ambos botones (
19 El mando a distancia emitirá los códigos de control de los botones previamente establecidos en el orden correcto. Esto simplifica el uso. Por ejemp
2 ENGLISH Universal Remote Control We recommend that you read this manual before installing/using this product. Keep this manual in a safe place for f
20 MAGYAR Univerzális távirányító Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutatót
21 A. Így írja be a kódokat 1. Kapcsolja be a távirányítandó háztartási készüléket, és keresse meg első kódcsoportját a kódtáblázatban. Példa: ha PH
22 végeztével nyomja meg az előzőleg beállított többfunkciós gombot. A távirányító a helyes sorrendben kiadja az előzőleg beállított gombok vezérlőkód
23 SUOMI Yleiskaukosäädin Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Kau
24 A. Kuinka koodit syötetään 1. Laita laite jota haluat ohjata kaukosäätimellä päälle, ja etsi ensimmäiset koodit laitteelle koodilistasta. Esimerk
25 jonka asetit. Kaukosäädin suorittaa kontrollikoodit asetetuille painikkeille annetussa järjestyksessä. Tämä helpottaa kaukosäätimen käyttöä. Esimer
26 SVENSKA Universal fjärrkontroll Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/använder produkten. Förvara bruksanvisninge
27 A. Hur du matar in koder 1. Slå på hushållsapparaten som du vill kontrollera och leta upp den första uppsättningen av koder för hushållsapparaten
28 När inställningen är klar trycker du på den flerfunktionsknapp som tidigare var inställd. Fjärrkontrollen avger kontrollkoderna för knapparna som t
29 ČESKY Univerzální dálkový ovladač Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod. Uložte si tento návod na b
3 3. Press and hold the “Volume+” and “Channel+” buttons at the same time until the indicator is switched on. Then release both buttons (the indicato
30 Nastavení dálkového ovladače rozsah kódů: Televizor 1000–1981 A. Jak zadat kódy 1. Zapněte přístroj, který chcete ovládat, a podívejte se na prv
31 Nastavení multifunkčního tlačítka Na dálkovém ovladači jsou dvě multifunkční tlačítka: M1 a M2. Každé multifunkční tlačítko umí uložit data pro 20
32 ROMÂNĂ Telecomandă universală Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. Păstraţi acest manual într-un loc sig
33 2. Apăsaţi butonul „TV”, iar indicatorul luminos se va aprinde. 3. Apăsaţi şi ţineţi apăsate butoanele „Volum+” şi „Canal+” simultan până ce indica
34 Telecomanda va emite codurile de control ale butoanelor setate anterior în ordinea corectă. Astfel, se simplifică utilizarea. De exemplu: Porniţi a
35 ΕΛΛΗΝΙΚA Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του προϊόντος. Φυλάξτε το
36 Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου Εύρος κωδικών: TV 1000 — 1981 A. Εισαγωγή κωδικών 1. Ενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή που επιθυμείτε να ελέγξετε και
37 με το πάτημα ενός κουμπιού). Μετά τη διαγραφή ενός αγαπημένου καναλιού, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήσει τρεις φορές. 2. Για να διαγράψετε όλα τ
38 DANSK Universal Fjernbetjening Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt. Gem denne vejledning et sikkert s
39 3. Tryk og hold knapperne “Volume+” og “Kanal+” samtidig, indtil indikatoren tænder. Slip begge knapper (indikatoren slukker og tænder igen). 4.
4 previously set. The remote control will emit the control codes of the buttons that were previously set in the correct order. This simplifies operati
40 2. Tryk og hold knapperne “Volume+” og “Kanal+” samtidig, indtil indikatoren tænder. Slip begge knapper (indikatoren slukker og tænder igen). Indt
41 NORSK Universal fjernkontroll Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet. Oppbevar instruksene på et
42 2. Trykk på “TV”-knappen og så vil indikatorlyset lyse. 3. Trykk og hold knappene “volum+” og “kanal+” samtidig til indikatoren skrus på. Slipp d
43 Legg inn kode 9991 manuelt. Indikatorlyset vil lyse for å indikere oppstart av M1-innstillingen. (9992 er korresponderende kode for M2-innstilling)
44 РУССКИЙ Универсальный пульт ДУ Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта. Храните это руководст
45 Настройки пульта ДУ Диапазон кодов: TV 1000 — 1981 A. Ввод кодов 1. Включите устройство, которым необходимо управлять, и найдите первый набор к
46 значит, что информация о настройке была удалена. Нажмите кнопку «TV» для выхода. Настройка многофункциональной кнопки На пульте ДУ есть две многоф
47 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declarac
5 DEUTSCH Universal-Fernbedienung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitu
6 2. Drücken Sie „TV“, die Anzeige leuchtet auf. 3. Halten Sie die Tasten „Lautstärke+“ und „Programm+“ gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige leuch
7 Multifunktionstaste einstellen Ihre Fernbedienung hat zwei Multifunktionstasten: M1 und M2. Jede Multifunktionstaste kann Daten für bis zu 20 Tasten
8 FRANÇAIS Télécommande universelle Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer / utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un
9 A. Comment entrer les codes 1. Allumez l'appareil électronique que vous souhaitez commander et recherchez le premier jeu de codes de l'a
Commentaires sur ces manuels