CMP-BLUEHS20MANUAL (p. 2)Stereo Bluetooth Design HeadsetMODE D’EMPLOI (p. 10)Casque Stéréo Bluetooth® DesignMANUALE (p. 18)Cuffia stereo Bluetooth®BRU
10FRANÇAISCharge du casqueAvant la première utilisation, veuillez charger la batterie pendant 4 heures au minimum. Après avoir utilisé le casque, ass
112. Couplage du casque avec des périphériques Bluetooth® 2.1. Comment accéder au mode couplageFonction Opération Réponse LED Réponse sonoreAccéder au
12Fonction Etat du casque Opération Réponse sonoreRépondre à un appel SonnerieAppuyez brièvement sur OUne courte tonalitéRejeter un appel SonnerieApp
13Remarques:* Avec certains téléphones portables, lorsque vous écoutez de la musique, celle-ci est envoyée au haut-parleur du téléphone. Dans ce cas
14NEDERLANDSDe hoofdtelefoon opladenAlvorens de eerste keer te gebruiken, laad de batterij minimaal 4 uur op. Zorg ervoor dat u na gebruik van de hoof
152. Koppelen van de hoofdtelefoon met Bluetooth®-apparaten2.1. Hoe in de koppelmodus te komenFunctie Handeling LED-indicator IndicatietoonKoppelmodus
16FunctieStatus van de hoofdtelefoonHandeling IndicatietoonGesprek weigeren Bellen Druk gedurende 2 seconden op O en loslaten zodra een toon wordt geh
17Opmerkingen:* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u muziek afspeelt, zal de muziek naar de luidspreker van de telefoon worden gezonden. In dit g
18ITALIANOCaricamento delle cufePrima di utilizzarle per la prima volta, si prega di caricare le batterie per un minimo di 4 ore. Dopo aver utilizzat
192. Abbinare la cufa con dei dispositivi Bluetooth® 2.1. Come accedere alla modalità abbinamentoFunzione Funzionamento Indicatore LEDTono di avverte
2ENGLISHCharging the headsetBefore using for the rst time, please charge the battery for a minimum of 4 hours. Repeat this three times.You can charge
20Funzione Stato della cufa Funzionamento Tono di avvertenzaRiutare una chiamata SuoneriaPremere O per due secondi e rilasciare no a che non viene
21Note:* Per alcuni telefoni cellulari, quando si riproduce la musica, questa viene trasmessa all'altoparlante del telefono. In questo caso dovr
22ESPAÑOLRecargar los auricularesAntes de usarlos por primera vez, por favor cargue la batería durante al menos 4 horas. Después de usar los auricular
232. Emparejamiento de los auriculares con dispositivos Bluetooth®2.1. Cómo entrar en el modo de emparejamientoFunción Funcionamiento Indicador LED To
24Función Estado de los auriculares Funcionamiento Tono del indicadorColgar una llamada Durante la conversaciónPulsación corta sobre OUn tono cortoPas
257. Indicador LEDEmparejamiento del dispositivo BluetoothIndicador LED Estado de los auricularesLos LEDs tojo y azul parpadean alternativamente Modo
26MAGYARA headset töltéseHasználat előtt töltse az akkumulátort legalább 4 órán keresztül. A headset használata után ismét töltse fel az akkumulátort
272. A headset párosítása Bluetooth® eszközökkel 2.1. Belépés a párosítási módbaFunkció Művelet LED-jelzőfény DallamjelzésBelépés a párosítási módbaEl
28Funkció Headset állapota Művelet DallamjelzésHívás elutasítása CsengésTartsa lenyomva a O gombot 2 másodpercig, majd a dallam megszólalásakor engedj
29Megjegyzések:* Egyes mobiltelefonok esetén, amikor zenét játszik le, a zene a telefon hangszórójába kerül továbbításra. Ez esetben válassza a „hang
32. Pairing the headset with Bluetooth devices2.1. How to enter the pairing modeFunction Operation LED indicator Indication toneEnter into pairing mod
30SUOMIKuulokkeiden lataaminenLataa akkua ennen ensimmäistä käyttökertaa vähintään neljän tunnin ajan. Kun olet käyttänyt kuulokkeita, varmistu, että
312. Kuulokkeiden yhdistäminen Bluetooth®-laitteisiin2.1. Parinmuodostustilaan siirtyminenToiminto Toiminta Ledimerkkivalo IlmaisinääniSiirry parinmuo
32Toiminto Kuulokkeiden tila Toiminta IlmaisinääniLopeta puhelu KeskustelutilaPaina lyhyesti OLyhyt äänimerkkiVaihda keskustelu kuulokkeiden ja matkap
337. LedimerkkivaloBluetooth-laiteparin muodostaminenLedimerkkivalo Kuulokkeiden tilaPunaiset ja siniset ledit vilkkuvat vuorottain Parinmuodostustila
34SVENSKALadda headsetetInnan headsetet används första gången ska batteriet laddas minst 4 timmar. När du använt headsetet ska du ladda det till fulla
352. Parkoppla headsetet med Bluetooth®-enheter2.1. Gå till parkopplingslägeFunktion Användning LED-indikator IndikatortonGå till parkopplingslägeSe f
36Funktion Status på headsetet Användning IndikatortonTysta mikrofon KonversationslägeTryck snabbt O två gångerIhållande ton var 3:e sekundAvbryt ty
37Underhåll:Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.Garanti:Ingen garanti gäller vid än
38ČESKYNabíjení sluchátekPřed prvním použitím prosím nabíjejte baterii nejméně 4 hodiny. Po používání sluchátek znovu 4 hodiny nabíjejte baterii do úp
392. Párování sluchátek se zařízeními Bluetooth®2.1. Jak přejít do režimu párováníFunkce Úkon Indikátor LED Tón znameníVstup do režimu párováníNejprve
4Function Status of the headset Operation Indicator toneMute microphone Conversation modeBriey press O twiceContinuous tone every 3 secondsCancel mu
40Funkce Stav sluchátek Úkon Tón znameníVypnutí mikrofonu Režim hovoruKrátce dvakrát stiskněte O Nepřetržitý tón každé 3 sekundyZapnutí mikrofonu Rež
417. Indikátor LEDPárování zařízení BluetoothIndikátor LED Stav sluchátekČervená a modrá LED střídavě blikají Režim párováníModrá LED blikne dvakrát k
42ROMÂNĂÎncărcarea headset-uluiÎnainte de prima utilizare, încărcaţi bateria timp de minim 4 ore. După utilizarea setului de căşti, asiguraţi-vă că în
432. Cuplarea headset-ului cu dispozitive Bluetooth®2.1. Cum se intră în modul de cuplareFuncţia Funcţionare Indicator LED Ton indicatorIntrare în mod
44Funcţia Starea headset-ului Funcţionare Ton indicatorMutaţi conversaţia de pe headset pe telefonul mobilMod conversaţieApăsaţi O timp de 2 secunde ş
457. Indicator LEDCuplarea dispozitivului BluetoothIndicator LED Starea headset-uluiLED-urile roşu şi albastru clipesc alternativ Mod cuplareLED-ul al
46ΕΛΛΗΝΙΚAΦόρτιση των ακουστικώνΠριν τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον για 4 ώρες. Μετά τη χρήση των ακουστικών δια
472. Σύζευξη των ακουστικών με συσκευές Bluetooth® 2.1. Πώς να εισέλθετε στην κατάσταση λειτουργίας σύζευξηςΛειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικ
48Λειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικός ήχοςΜείωση έντασης Κατάσταση λειτουργίας συζήτησηςΠιέστε σύντομα – και στη συνέχεια αφήστε το (ή κρατήσ
49Λειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικός ήχοςΤελευταίο τραγούδι Αναπαραγωγή μουσικής Πιέστε σύντομα < και στη συνέχεια αφήστε τοΚανέναςΕπόμεν
57. LED indicatorPairing the Bluetooth deviceLED indicator Status of the headsetRed and blue LEDs blink alternately Pairing modeBlue LED blinks twice
50DANSKOpladning af headsettetFør det tages i brug for første gang, skal batteriet oplades i mindst 4 timer. Efter brug af headsettet skal du genoplad
512. Parre headsettet med Bluetooth® enheder2.1. Sådan går du i parringstilstandFunktion Betjening LED indikator Indikator toneGå ind i parringstilsta
52Funktion Status for headset Betjening Indikator toneNeddæmp mikrofon Samtale tilstandTryk kort på O to gangeVedvarende tone hver 3 sekunderAnnuller
537. LED indikatorParring af Bluetooth enhedenLED indikator Status for headsetRød og blå LED blinker skiftevis ParringstilstandBlå LED blinker to gang
54NORSKLading av hodesettetFør batteriet brukes første gang, bør det lades minst 4 timer. Etter at hodesettet er brukt, må du passe på å ladet batteri
552. Paring av hodesettet med Bluetooth®-enheter2.1. Hvordan gå inn i paringsmodusFunksjon Drift LED-indikator IndikasjonstoneGå inn i paraingsmodusSe
56Funksjon Status til hodesettet Bruk IndikatortoneDemp mikrofon SamtalemodusTrykk O kort, to gangerKontinuerlig tone hvert 3. sekundAvbryt demping
577. LED-indikatorParing av Bluetooth-enhetenLED-indikator Status til hodesettetDet røde og det blå LED-lyset blinker vekslende ParemodusDen blå LED-l
58Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración
6DEUTSCHAuaden des KopfhörersBitte laden Sie die Akkus vor dem Erstgebrauch für mindestens 4 Stunden. Nach der Nutzung des Kopfhörers ist es wichtig,
72. Kopplung des Kopfhörers mit Bluetooth® Geräten2.1. Aktivierung des KopplungsmodusFunktion Vorgang LED Anzeige SignaltonKopplungsmodus aktivierenSt
8Funktion Status des Kopfhörers Vorgang SignaltonLautstärke herabsetzen Gesprächsmodus Drücken Sie die – Taste kurz und halten Sie selbige gedrückt, b
9Funktion Status des Kopfhörers Vorgang SignaltonPause Wiedergabe von MusikDrücken Sie kurz die O TasteKein SignaltonZurücksetzen PauseDrücken Sie kur
Commentaires sur ces manuels