Konig-electronic Bluetooth design headset Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Audio Konig-electronic Bluetooth design headset. Konig Electronic Bluetooth design headset User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 58
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
CMP-BLUEHS20
MANUAL (p. 2)
Stereo Bluetooth Design Headset
MODE D’EMPLOI (p. 10)
Casque Stéréo Bluetooth
®
Design
MANUALE (p. 18)
Cuffia stereo Bluetooth
®
BRUKSANVISNING (s. 34)
Stereo Bluetooth
®
Designheadset
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42)
Headset Design stereo cu Bluetooth
®
BRUGERVEJLEDNING (p. 50)
Stereo Bluetooth
®
Design Headset
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26.)
Sztereo Bluetooth
®
design headset
KÄYTTÖOHJE (s. 30)
Muotoillut Bluetooth
®
-stereokuulokkeet
ANLEITUNG (s. 6)
Stereo Bluetooth
®
Design Kopfhörer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
Stereo Bluetooth
®
Design Hoofdtelefoon
MANUAL DE USO (p. 22)
Auriculares Estéreo de diseño Bluetooth
®
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38)
Bluetooth
®
stereo sluchátka Design s
mikrofonem
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46)
Στερεοφωνικά Ακουστικά Bluetooth
®
VEILEDNING (p. 54)
Stereo Bluetooth
®
design-hodesett
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Résumé du contenu

Page 1 - CMP-BLUEHS20

CMP-BLUEHS20MANUAL (p. 2)Stereo Bluetooth Design HeadsetMODE D’EMPLOI (p. 10)Casque Stéréo Bluetooth® DesignMANUALE (p. 18)Cuffia stereo Bluetooth®BRU

Page 2

10FRANÇAISCharge du casqueAvant la première utilisation, veuillez charger la batterie pendant 4 heures au minimum. Après avoir utilisé le casque, ass

Page 3

112. Couplage du casque avec des périphériques Bluetooth® 2.1. Comment accéder au mode couplageFonction Opération Réponse LED Réponse sonoreAccéder au

Page 4

12Fonction Etat du casque Opération Réponse sonoreRépondre à un appel SonnerieAppuyez brièvement sur OUne courte tonalitéRejeter un appel SonnerieApp

Page 5 - Attention:

13Remarques:* Avec certains téléphones portables, lorsque vous écoutez de la musique, celle-ci est envoyée au haut-parleur du téléphone. Dans ce cas

Page 6 - Benutzung des CMP-BLUEHS20

14NEDERLANDSDe hoofdtelefoon opladenAlvorens de eerste keer te gebruiken, laad de batterij minimaal 4 uur op. Zorg ervoor dat u na gebruik van de hoof

Page 7

152. Koppelen van de hoofdtelefoon met Bluetooth®-apparaten2.1. Hoe in de koppelmodus te komenFunctie Handeling LED-indicator IndicatietoonKoppelmodus

Page 8

16FunctieStatus van de hoofdtelefoonHandeling IndicatietoonGesprek weigeren Bellen Druk gedurende 2 seconden op O en loslaten zodra een toon wordt geh

Page 9 - VORSICHT

17Opmerkingen:* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u muziek afspeelt, zal de muziek naar de luidspreker van de telefoon worden gezonden. In dit g

Page 10 - FRANÇAIS

18ITALIANOCaricamento delle cufePrima di utilizzarle per la prima volta, si prega di caricare le batterie per un minimo di 4 ore. Dopo aver utilizzat

Page 11

192. Abbinare la cufa con dei dispositivi Bluetooth® 2.1. Come accedere alla modalità abbinamentoFunzione Funzionamento Indicatore LEDTono di avverte

Page 12

2ENGLISHCharging the headsetBefore using for the rst time, please charge the battery for a minimum of 4 hours. Repeat this three times.You can charge

Page 13 - Attention :

20Funzione Stato della cufa Funzionamento Tono di avvertenzaRiutare una chiamata SuoneriaPremere O per due secondi e rilasciare no a che non viene

Page 14 - NEDERLANDS

21Note:* Per alcuni telefoni cellulari, quando si riproduce la musica, questa viene trasmessa all'altoparlante del telefono. In questo caso dovr

Page 15

22ESPAÑOLRecargar los auricularesAntes de usarlos por primera vez, por favor cargue la batería durante al menos 4 horas. Después de usar los auricular

Page 16

232. Emparejamiento de los auriculares con dispositivos Bluetooth®2.1. Cómo entrar en el modo de emparejamientoFunción Funcionamiento Indicador LED To

Page 17 - Onderhoud:

24Función Estado de los auriculares Funcionamiento Tono del indicadorColgar una llamada Durante la conversaciónPulsación corta sobre OUn tono cortoPas

Page 18 - ITALIANO

257. Indicador LEDEmparejamiento del dispositivo BluetoothIndicador LED Estado de los auricularesLos LEDs tojo y azul parpadean alternativamente Modo

Page 19

26MAGYARA headset töltéseHasználat előtt töltse az akkumulátort legalább 4 órán keresztül. A headset használata után ismét töltse fel az akkumulátort

Page 20

272. A headset párosítása Bluetooth® eszközökkel 2.1. Belépés a párosítási módbaFunkció Művelet LED-jelzőfény DallamjelzésBelépés a párosítási módbaEl

Page 21 - Attenzione:

28Funkció Headset állapota Művelet DallamjelzésHívás elutasítása CsengésTartsa lenyomva a O gombot 2 másodpercig, majd a dallam megszólalásakor engedj

Page 22 - Vista general

29Megjegyzések:* Egyes mobiltelefonok esetén, amikor zenét játszik le, a zene a telefon hangszórójába kerül továbbításra. Ez esetben válassza a „hang

Page 23

32. Pairing the headset with Bluetooth devices2.1. How to enter the pairing modeFunction Operation LED indicator Indication toneEnter into pairing mod

Page 24

30SUOMIKuulokkeiden lataaminenLataa akkua ennen ensimmäistä käyttökertaa vähintään neljän tunnin ajan. Kun olet käyttänyt kuulokkeita, varmistu, että

Page 25 - Atención:

312. Kuulokkeiden yhdistäminen Bluetooth®-laitteisiin2.1. Parinmuodostustilaan siirtyminenToiminto Toiminta Ledimerkkivalo IlmaisinääniSiirry parinmuo

Page 26 - A CMP-BLUEHS20 használata:

32Toiminto Kuulokkeiden tila Toiminta IlmaisinääniLopeta puhelu KeskustelutilaPaina lyhyesti OLyhyt äänimerkkiVaihda keskustelu kuulokkeiden ja matkap

Page 27

337. LedimerkkivaloBluetooth-laiteparin muodostaminenLedimerkkivalo Kuulokkeiden tilaPunaiset ja siniset ledit vilkkuvat vuorottain Parinmuodostustila

Page 28

34SVENSKALadda headsetetInnan headsetet används första gången ska batteriet laddas minst 4 timmar. När du använt headsetet ska du ladda det till fulla

Page 29 - Figyelem:

352. Parkoppla headsetet med Bluetooth®-enheter2.1. Gå till parkopplingslägeFunktion Användning LED-indikator IndikatortonGå till parkopplingslägeSe f

Page 30 - CMP-BLUEHS20-laitteen käyttö

36Funktion Status på headsetet Användning IndikatortonTysta mikrofon KonversationslägeTryck snabbt O två gångerIhållande ton var 3:e sekundAvbryt ty

Page 31

37Underhåll:Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.Garanti:Ingen garanti gäller vid än

Page 32

38ČESKYNabíjení sluchátekPřed prvním použitím prosím nabíjejte baterii nejméně 4 hodiny. Po používání sluchátek znovu 4 hodiny nabíjejte baterii do úp

Page 33 - Yleistä:

392. Párování sluchátek se zařízeními Bluetooth®2.1. Jak přejít do režimu párováníFunkce Úkon Indikátor LED Tón znameníVstup do režimu párováníNejprve

Page 34 - Funktionerna i CMP-BLUEHS20

4Function Status of the headset Operation Indicator toneMute microphone Conversation modeBriey press O twiceContinuous tone every 3 secondsCancel mu

Page 35

40Funkce Stav sluchátek Úkon Tón znameníVypnutí mikrofonu Režim hovoruKrátce dvakrát stiskněte O Nepřetržitý tón každé 3 sekundyZapnutí mikrofonu Rež

Page 36 - Säkerhetsanvisningar:

417. Indikátor LEDPárování zařízení BluetoothIndikátor LED Stav sluchátekČervená a modrá LED střídavě blikají Režim párováníModrá LED blikne dvakrát k

Page 37 - Allmänt:

42ROMÂNĂÎncărcarea headset-uluiÎnainte de prima utilizare, încărcaţi bateria timp de minim 4 ore. După utilizarea setului de căşti, asiguraţi-vă că în

Page 38 - Používání CMP-BLUEHS20

432. Cuplarea headset-ului cu dispozitive Bluetooth®2.1. Cum se intră în modul de cuplareFuncţia Funcţionare Indicator LED Ton indicatorIntrare în mod

Page 39

44Funcţia Starea headset-ului Funcţionare Ton indicatorMutaţi conversaţia de pe headset pe telefonul mobilMod conversaţieApăsaţi O timp de 2 secunde ş

Page 40

457. Indicator LEDCuplarea dispozitivului BluetoothIndicator LED Starea headset-uluiLED-urile roşu şi albastru clipesc alternativ Mod cuplareLED-ul al

Page 41 - Upozornění:

46ΕΛΛΗΝΙΚAΦόρτιση των ακουστικώνΠριν τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον για 4 ώρες. Μετά τη χρήση των ακουστικών δια

Page 42 - Utilizarea CMP-BLUEHS20

472. Σύζευξη των ακουστικών με συσκευές Bluetooth® 2.1. Πώς να εισέλθετε στην κατάσταση λειτουργίας σύζευξηςΛειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικ

Page 43

48Λειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικός ήχοςΜείωση έντασης Κατάσταση λειτουργίας συζήτησηςΠιέστε σύντομα – και στη συνέχεια αφήστε το (ή κρατήσ

Page 44

49Λειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικός ήχοςΤελευταίο τραγούδι Αναπαραγωγή μουσικής Πιέστε σύντομα < και στη συνέχεια αφήστε τοΚανέναςΕπόμεν

Page 45 - Atenţie:

57. LED indicatorPairing the Bluetooth deviceLED indicator Status of the headsetRed and blue LEDs blink alternately Pairing modeBlue LED blinks twice

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚA

50DANSKOpladning af headsettetFør det tages i brug for første gang, skal batteriet oplades i mindst 4 timer. Efter brug af headsettet skal du genoplad

Page 47

512. Parre headsettet med Bluetooth® enheder2.1. Sådan går du i parringstilstandFunktion Betjening LED indikator Indikator toneGå ind i parringstilsta

Page 48

52Funktion Status for headset Betjening Indikator toneNeddæmp mikrofon Samtale tilstandTryk kort på O to gangeVedvarende tone hver 3 sekunderAnnuller

Page 49 - Προσοχή:

537. LED indikatorParring af Bluetooth enhedenLED indikator Status for headsetRød og blå LED blinker skiftevis ParringstilstandBlå LED blinker to gang

Page 50 - Brug af CMP-BLUEHS20

54NORSKLading av hodesettetFør batteriet brukes første gang, bør det lades minst 4 timer. Etter at hodesettet er brukt, må du passe på å ladet batteri

Page 51

552. Paring av hodesettet med Bluetooth®-enheter2.1. Hvordan gå inn i paringsmodusFunksjon Drift LED-indikator IndikasjonstoneGå inn i paraingsmodusSe

Page 52

56Funksjon Status til hodesettet Bruk IndikatortoneDemp mikrofon SamtalemodusTrykk O kort, to gangerKontinuerlig tone hvert 3. sekundAvbryt demping

Page 53 - Generelt:

577. LED-indikatorParing av Bluetooth-enhetenLED-indikator Status til hodesettetDet røde og det blå LED-lyset blinker vekslende ParemodusDen blå LED-l

Page 54 - Oversikt

58Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración

Page 55

6DEUTSCHAuaden des KopfhörersBitte laden Sie die Akkus vor dem Erstgebrauch für mindestens 4 Stunden. Nach der Nutzung des Kopfhörers ist es wichtig,

Page 56

72. Kopplung des Kopfhörers mit Bluetooth® Geräten2.1. Aktivierung des KopplungsmodusFunktion Vorgang LED Anzeige SignaltonKopplungsmodus aktivierenSt

Page 57 - Forsiktig:

8Funktion Status des Kopfhörers Vorgang SignaltonLautstärke herabsetzen Gesprächsmodus Drücken Sie die – Taste kurz und halten Sie selbige gedrückt, b

Page 58

9Funktion Status des Kopfhörers Vorgang SignaltonPause Wiedergabe von MusikDrücken Sie kurz die O TasteKein SignaltonZurücksetzen PauseDrücken Sie kur

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire