GB - 3 DE - 7 FR - 11 NL - 15 IT - 19 ES - 23 HU - 27 FI - 31 SE - 35 DK - 39 NO - 43 CZ - 47 RO - 51 GR - 55 Installation and user manu
10 4. Stellen Sie den Schalter Auto/manuell (10) auf „Auto“ ein, um automatisch zwischen den ausgewählten Kameras umzuschalten. Wenn Sie die AV Tast
11 Système de caméras Introduction Ce système de caméras est un appareil électronique facile à utiliser destiné à la surveillance dans toute situation
12 Tension de fonctionnement : 12V CC / 1A Entrée AV : 4 x (câble de connexion avec alimentation, audio et vidéo) Sortie AV : 1 (câble AV inclus) T
13 6. Vous pouvez activer/désactiver le microphone à l’aide de l'interrupteur audio (6) situé sur la prise. 7. Placez le moniteur sur son suppo
14 4. Réglez le commutateur Auto/Manuel (10) sur « Auto » pour basculer automatiquement entre les caméras sélectionnées. Lorsque vous appuyez sur la
15 Camerasysteem Inleiding Dit camerasysteem is een gemakkelijk te gebruiken elektronisch systeem, dat is ontworpen voor het bewaken van allerlei situ
16 LCD-monitor Formaat:: 16 : 9 (4 : 3 standen) Resolutie: 628 x 562 (PAL) Bedrijfsspanning: 12V Gelijkspanning / 1A AV ingang: 4 x (4x aansluitka
17 5. Sluit de kabels aan op de tulpconnectors; zwart in zwart, geel en geel en wit in wit. 6. Schakel de microfoon in of uit met de audioschakelaar
18 4. Zet de schakelaar voor Auto/Handmatig (10) op “auto” om automatisch te wisselen tussen de geselecteerde camera's. Als de AV toets wordt g
19 Sistema di videocamere Introduzione Questo sistema di videocamere è un dispositivo elettronico per la videosorveglianza facile da usare in ogni tip
2 Nedis B.V., part of the Nedis Group De Tweeling 28 5215 MC ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Tel: +31 73 599 1055 Fax: +31 73 599 9699 Web: www.nedis
20 Tensione di lavoro: 12V DC / 1A Ingresso AV: 4 x (4x cavi di connessione con alimentazione, audio e video inclusi) Uscita AV: 1 x (Cavo AV inclu
21 Il monitor può essere montato anche su un supporto regolabile (ordinatelo separatamente con codice articolo SEC-BRACK40) che può essere fissato sul
22 5. Premete il tasto 4:3 (4) per cambiare il ratio dello schermo. 6. Premete il tasto Mute (2) per attivare o disattivare l'audio. Perché qu
23 Sistema de cámara Introducción Este sistema de cámara es un sistema electrónico fácil de usar, diseñado para monitorear todo tipo de situaciones. E
24 Pantalla LCD Formato: 16 : 9 (modo 4 : 3) Resolución: 628 x 562 (PAL) Voltaje de funcionamiento: 12V DC / 1A Entradas AV: 4 x (cable conector
25 5. Introduzca las clavijas de los cables de conexión en las entradas correspondientes: negro con negro, amarillo con amarillo, blanco con blanco.
26 • Interruptor para el tiempo Para aumentar o disminuir el intervalo de tiempo del modo automático, oprima el botón + o el botón –. 4. Coloque el i
27 Kamerarendszer Bevezetés Az egyszerűen kezelhető elektromos kamerarendszer bármilyen helyzet megfigyelésére alkalmas. A termék különösen jól haszná
28 Üzemi feszültség: 12V DC / 1A AV bemenet: 4 x (4x tápkábel csatlakozó, audió és videó csatlakozó) AV-kimenet: 1 x (AV kábel mellékelve) Üzemi hő
29 7. Helyezze a monitort a tartójába (10) egy stabil felületen. A monitor a hátoldalára erősíthető állítható tartón (SEC-BRACK40 cikkszámon rendelhe
3 Camera System Introduction This camera system is an easy-to-use electronic system designed for monitoring in all kinds of situations. This product i
30 Az AV gomb megnyomásakor manuális váltás üzemmódban minden kamera képe megjelenik, beleértve az „ο” állapotra állított kamerákat is. 5. A méretar
31 Valvontakameralaitteisto Esittely Tämä kameralaitteisto on helppokäyttöinen, kaikenlaisiin valvontaolosuhteisiin soveltuva valvontajärjestelmä. Täm
32 Toimintalämpötila: –10 °C – +50 °C Paino: 450 g Mitat: 180 x 155 x 25 mm Turvaohjeet • Toimintahäiriön sattuessa älä avaa kameraa tai monitoria.
33 8. Kytke kamera AV-sisääntulokaapelin avulla yhteen monitorin takana olevista AV-sisääntuloliitännöistä (enintään 4 kameraa). 9. Kytke muuntaja mo
34 Tämän toiminnon toimimiseksi kameran mikrofonin tulee olla kytkettynä päälle. Huolto Puhdista kamera kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia tai
35 Kamerasystem Inledning Denna kamera är en användarvänlig elektronisk anordning som är utformad för övervakning i alla möjliga situationer. Denna pr
36 A/V-ingång: 4 x (4x anslutningskabel inklusive ström, ljud och video) A/V-utgång: 1 x (AV-kabel medföljer) Arbetstemperatur: -10°C till +50°C Vi
37 som kan monteras längst ner på skärmen och skruvas fast med 3 skruvar på en horisontell eller vertikal yta. 8. Anslut kameran med A/V-ingångskabel
38 För att funktionen ska fungera måste mikrofonen på kameran vara påslagen. Underhåll Rengör kameran med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmede
39 Kamerasystem Præsentation Dette kamerasystem er et brugervenligt elektronisk system, beregnet til at overvåge alle slags situationer. Dette produkt
4 AV input: 4 x (4x connection cable with power, audio and video included) AV output: 1 x (AV cable included) Operating temperature: -10°C to +50°C
40 AV indgang: 4 x (4x tilslutningskabel med inkluderet strøm, lyd og video) AV udgang: 1 x (AV kabel medfølger) Driftstemperatur: -10 °C til +50 °
41 som kan monteres i bunden af skærmen og fastgøres med 3 skruer på en vandret eller lodret overflade. 8. Tilslut kameraet med AV indgangskabel til
42 For at denne funktion kan fungere, skal kameraets mikrofon være tændt. Vedligeholdelse Rengør kameraet med en fugtig klud. Brug ikke opløsningsmid
43 Kamerasystem Innledning Kamerasystemet er et brukervennlig elektronisk system, utformet for overvåking i alle typer situasjoner. Produktet er spesi
44 AV-innmating: 4 x (4x tilkoblingskabel med strøm, audio og video inkludert) AV-utmating: 1 x (AV-kabel inkludert) Driftstemperatur: -10 °C til +
45 som kan festes på undersiden av monitoren og festes med 3 skruer på en horisontal eller vertikal overflate. 8. Koble kameraet til med AV-inndataka
46 For at denne funksjonen skal fungere må mikrofonen på kameraet være skrudd på. Vedlikehold Rengjør kameraet med en fuktet klut. Du må ikke bruke r
47 Kamerový systém Úvod Tato bezpečnostní kamera je uživatelsky jednoduché elektronické zařízení navržené pro sledování různých situací. Tento produkt
48 AV vstup: 4 x (4x včetně spojovacího kabelu s napájením, audio a video) AV výstup: 1 x (AV včetně kabelu) Provozní teplota: -10°C to +50°C Hmotn
49 produktovým číslem: SEC-BRACK40). Držák se připevňuje na spodní stranu monitoru a pomocí 3 šroubků upevňuje na vodorovný nebo svislý povrch. 8. Sp
5 BRACK40) which can be mounted at the bottom of the monitor and fitted with 3 screws on a horizontal or vertical surface. 8. Connect the camera with
50 Aby byla funkce k dispozici, musí být mikrofon na kameře zapnutý. Údržba Kameru čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čistící rozpouštědla nebo a
51 Sistem de cameră de luat vederi Introducere Acest sistem de cameră de luat vederi este un dispozitiv electronic uşor de utilizat, creat pentru moni
52 Monitor LCD Format: 16 : 9 (mod 4 : 3) Rezoluţie: 628 x 562 (PAL) Tensiune de operare: 12V CC / 1A Intrare AV: 4x (4x cablu de conectare cu m
53 4. Strângeţi şurubul de reglare. 5. Introduceţi ştecherele cablului în mufele jack; negru în negru, galben în galben, alb în alb. 6. Porniţi sau
54 4. Setaţi întrerupătorul Auto / Manual (10) la „auto” pentru a schimba între camerele selectate în mod automat. Atunci când apăsaţi butonul AV, mo
55 Σύστημα κάμερας Εισαγωγή Αυτό το σύστημα κάμερας είναι ένα εύχρηστο ηλεκτρονικό σύστημα, ιδανικό για την παρακολούθηση οποιασδήποτε κατάστασης. Το
56 Οθόνη LCD Μορφή: 16 : 9 (λειτουργία 4 : 3) Ανάλυση: 628 x 562 (PAL) Τάση λειτουργίας: 12V DC / 1A Είσοδος AV: 4 x (συμπ. 4x καλώδια τροφοδοσίας
57 5. Συνδέστε τα βύσματα του καλωδίου στις αντίστοιχες υποδοχές: το μαύρο στη μαύρη, το κίτρινο στην κίτρινη και το λευκό στη λευκή. 6. Ενεργοποιήσ
58 Αυξήστε ή μειώστε το χρονικό διάστημα της αυτόματης λειτουργίας με τα κουμπιά + και –. 4. Γυρίστε το διακόπτη Auto/Manual (10) στη θέση «auto» για
59 CE Declaration of Conformity Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazion
6 For this feature to work, the microphone on the camera needs to be switched on. Maintenance Clean the camera with a damp cloth. Do not use cleaning
7 Kamerasystem Einleitung Dieses Kamerasystem ist ein einfach zu verwendendes elektronisches System, das zur Überwachung aller Arten von Situationen e
8 LCD Monitor Format: 16 : 9 (4 : 3 Modus) Auflösung: 628 x 562 (PAL) Betriebsspannung: 12V DC / 1A AV Eingang: 4 x (4x Anschlusskabel für Strom,
9 5. Stecken Sie die Kabelstecker in die Kupplungen; schwarz in schwarz, gelb in gelb und weiß in weiß. 6. Schalten Sie das Mikrofon mit dem Audio S
Commentaires sur ces manuels